
Дата выпуска: 12.07.1997
Язык песни: Английский
Plains of Dawn(оригинал) | Долины рассвета(перевод на русский) |
I'm here now, by your side. | Я здесь, рядом с тобой. |
- | - |
Sheltered from the cold, a soldier guards a boy. | Укрытый от холода, солдат охраняет мальчика. |
Clocks are cutting as times pass by their pain | Часы отсчитывают время, бегущее мимо их боли. |
(bringing release through the book on his knees) | |
(keep trying, keep trying, keep dying inside) | |
- | - |
Hush now little child, it's time to say goodnight. | Тише, дитя, время пожелать спокойной ночи! |
Find rest in my lullaby this night | Отдохни под мою колыбельную этой ночью. |
I'll still be here when the nightmists draw near | Я всё ещё буду здесь, когда подкрадётся ночная мгла. |
(blind figures controlling his life) | |
(keep falling, keep falling, keep falling down now) | |
- | - |
Have faith my son, | Доверься мне, мой сын, |
Reach for my hand and i'll walk with you | Возьми мою руку, и я буду идти с тобой |
Till the sun goes down. | До захода солнца. |
Follow me now, we will meet again | Следуй за мной, и мы встретимся снова |
In your land. (have faith my son) | В твоих краях. |
Now i'll lead you home. | А пока я поведу тебя домой. |
- | - |
Opening stillness, reaching through illness. | Нарушая тишину, преодолевая болезнь, |
They walk in nightmist. | Они идут сквозь ночную мглу. |
Now, we meet again. I'm so close to you now. | Вот мы встретились вновь. Теперь я так близко к тебе. |
- | - |
Again we laugh. | И вновь мы смеёмся. |
- | - |
Where shallow waters reach | Там, где мелкие воды простираются |
For unknown mystic shores | До неизвестных таинственных берегов, |
They gaze at the horizon | Они вглядываются пристально в горизонт |
And smile | И улыбаются. |
- | - |
Behold my son. | Узри, мой сын, |
Reach for the vision that fills your mind, | Постигни видения, наполняющие твой разум, |
Just let go and run. | Просто отпусти себя и беги. |
Follow the path that was meant for you | Следуй путём, который был задуман для тебя |
Long ago. (behold my son) | Давным-давно, |
And cross the plains of dawn. | И пересеки долины рассвета. |
- | - |
Wordless questions, tearful confessions. | Вопросы без слов, печальные признания. |
They meet at last now, | Они встречаются в последний раз сейчас, |
When it is time to go separate ways | Когда настало время каждому пойти своей дорогой. |
(fading pages) | |
They have touched through ages. | Они прикоснулись друг к другу сквозь поколения. |
- | - |
Remember me my son, it's time to say...goodbye. Goodbye | Запомни меня, мой сын, пришло время сказать... прощай. |
I'll free you from your prison. | Я освобожу тебя из твоей тюрьмы. |
Now go! You're free now, the wave meets the shore! | А теперь иди! Ты теперь свободен, волна достигла берега! |
(keep running, keep running, keep running home kid) | |
(winning a war made him lose evermore) | |
- | - |
Farewell my son. | Прощай, мой сын. |
The tubes that were straining you to a death | Трубы, влёкшие тебя к смерти, |
Ithin life are gone. | Пока ты был жив, умолкли. |
Wait for us, I and your mother will cherish you my son. | Дождись нас, я и твоя мама позаботимся о тебе, мой сын. |
I cry as I'm watching you run across | Я плачу, потому что вижу, как ты бежишь по |
Plains of dawn, | Долинам рассвета, |
Plains of dawn, | Долинам рассвета, |
Plains of dawn. | Долинам рассвета... |
- | - |
...and so through that evening a soldier is leaving his son once again | ...Итак в этот вечер солдат вновь покинул своего сына, |
And a war has been lost... | И война была проиграна... |
Forlorn he is reeling, unmendably kneeling. | Одинокий он пошатывался, не в состоянии встать с колен, |
But fate leaves no choice: now he must close the book! | Но судьба не оставила выбора: теперь он должен закрыть книгу! |
Plains Of Dawn(оригинал) |
«I'm here now, by your side"Sheltered from the cold, a soldier guards a boy. |
Clocks are cutting as times pass by their pain |
(bringing release through the book on his knees) |
(keep trying, keep trying, keep dying inside) |
«Hush now little child, it’s time to say goodnight. |
Find rest in my lullaby this night |
I’ll still be here when the nightmists draw near» |
(blind figures controlling his life) |
(keep falling, keep falling, keep falling down now) |
«Have faith my son — reach for my hand and I’ll walk with you till the sun |
goes down. |
Follow me now, we will meet again in your land. |
(have faith my son) Now I’ll lead you home.» |
Opening stillness, reaching through illness. |
They walk in nightmist. |
«Now, we meet again. |
I’m so close to you now. |
Again we laugh.» |
Where shallow waters reach for unknown mystic shores |
they gaze at the horizon and smile |
«Behold my son — reach for the vision that fills your mind, just let go and |
run. |
Follow the path that was meant for you long ago. |
(behold my son) And |
cross the plains of dawn.» |
Wordless questions, tearful confessions. |
They meet at last now, when it is time to go separate ways |
(fading pages) They have touched through ages. |
«Remember me my son, it’s time to say… goodbye. |
I’ll free you from your prison — now go! |
You’re free now, the wave meets the shore!» |
(keep running, keep running, keep running home kid) |
(winning a war made him lose evermore) |
«Farewell my son — the tubes that were straining you to a death within life |
are gone. |
Wait for us, I and your mother will cherish you my son. |
I cry as |
I’m watching you run across plains of dawn.» |
…and so through that evening a soldier is leaving his son once again |
and a war has been lost… |
Forlorn he is reeling, unmendably kneeling. |
But fate leaves no choice: now he must close the book! |
Равнины Рассвета(перевод) |
«Я сейчас здесь, рядом с тобой» Укрытый от холода солдат охраняет мальчика. |
Часы сокращаются, когда время проходит через их боль |
(принося освобождение через книгу на коленях) |
(Продолжай пытаться, продолжай пытаться, продолжай умирать внутри) |
«Тише, дитя, пора прощаться. |
Отдохни в моей колыбельной этой ночью. |
Я все еще буду здесь, когда приблизятся ночные туманы» |
(слепые фигуры, контролирующие его жизнь) |
(продолжайте падать, продолжайте падать, продолжайте падать сейчас) |
«Верь, сын мой, — протяни мне руку, и я пойду с тобой до самого солнца. |
идет вниз. |
Следуй за мной сейчас, мы снова встретимся на твоей земле. |
(веруй, сын мой) Теперь я отведу тебя домой». |
Открывая тишину, достигая через болезнь. |
Они ходят в ночном тумане. |
«Теперь мы снова встречаемся. |
Я так близко к тебе сейчас. |
Опять смеемся.» |
Где мелководье достигает неведомых мистических берегов |
они смотрят на горизонт и улыбаются |
«Вот мой сын — дотянитесь до видения, которое наполняет ваш разум, просто отпустите и |
пробег. |
Следуйте по пути, который был предназначен для вас давным-давно. |
(вот мой сын) И |
пересечь равнины рассвета». |
Бессловесные вопросы, слезные признания. |
Они встречаются наконец сейчас, когда пора идти разными путями |
(исчезающие страницы) Они соприкоснулись веками. |
«Вспомни меня, мой сын, пора сказать… до свидания. |
Я освобожу тебя из твоей тюрьмы — теперь иди! |
Теперь ты свободен, волна встречается с берегом!» |
(продолжай бежать, продолжай бежать, продолжай бежать домой, малыш) |
(победа в войне заставила его проиграть навсегда) |
«Прощай, сын мой, — трубки, которые напрягали тебя до смерти при жизни. |
ушли. |
Подожди нас, я и твоя мать будем дорожить тобой, мой сын. |
я плачу как |
Я смотрю, как ты бежишь по равнинам рассвета. |
…и так в тот вечер солдат снова уходит от сына |
а война проиграна... |
Покинутый, он шатается, неисправимо преклонив колени. |
Но судьба не оставляет выбора: теперь он должен закрыть книгу! |