
Дата выпуска: 20.04.2015
Язык песни: Английский
Fortune My Foe(оригинал) |
Fortune my Foe, why dost thou frown on me? |
And will thy favours never better be? |
Wilt thou, I say, for ever breed my pain? |
And wilt thou not restore my joys again? |
In vain I sigh, in vain I wail and weep; |
In vain my eyes refrain from quiet sleep; |
In vain I shed my tears both night and day; |
In vain my love my sorrows to bewray. |
Then will I place my love in Fortunes hands, |
My dearest love, in most unconstant bands, |
And only serve the sorrows due to me: |
Sorrow, hereafter thou shalt my Mistress be. |
Ah, silly Soul! |
art thou so sore afraid? |
Mourn not, my dear, nor be not so dismaid. |
Fortune cannot, with all her power and skill, |
Enforce my heart to think thee any ill. |
Live thou in bliss, and banish death to Hell; |
All careful thoughts see thou from thee expel: |
As thou dost wish, thy love agrees to be. |
For proof thereof, behold, I come to thee. |
Фортуна Мой Враг(перевод) |
Фортуна, мой враг, почему ты хмуришься на меня? |
И неужели твои милости никогда не будут лучше? |
Будешь ли ты, говорю я, навсегда плодить мою боль? |
И неужели ты не восстановишь мои радости снова? |
Напрасно вздыхаю, напрасно плачу и плачу; |
Напрасно глаза мои воздерживаются от тихого сна; |
Напрасно я проливал слезы и ночью, и днем; |
Напрасно моя любовь выдает мои печали. |
Тогда я отдам свою любовь в руки Фортуны, |
Моя дорогая любовь, в самых непостоянных связях, |
И только служи скорбям по мне: |
Печаль, отныне ты будешь моей Хозяйкой. |
Ах, глупая Душа! |
ты так сильно боишься? |
Не печалься, моя дорогая, и не будь таким унылым. |
Фортуна не может при всей своей силе и мастерстве |
Заставь мое сердце думать о тебе плохо. |
Живи в блаженстве и изгони смерть в ад; |
Все осторожные помыслы видишь ты от себя изгоняешь: |
Как ты желаешь, твоя любовь соглашается быть. |
За доказательством этого, вот, я иду к тебе. |