Перевод текста песни Sanctuary - Ouroboros

Sanctuary - Ouroboros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sanctuary, исполнителя - Ouroboros.
Дата выпуска: 31.05.2011
Язык песни: Английский

Sanctuary

(оригинал)

Убежище

(перевод на русский)
A searing, thirsty, tattered wreck -Иссушенная, страдающая от жажды, потрепанная развалина,
Staggering, through the abyssШатающаяся, пробирающаяся сквозь хаос.
Respite from this suffering:Момент передышки от страдания;
A hope I once dismissedЯвление надежды, которую я однажды отверг.
On a quest for preservationЯ в этом походе во имя выживания,
To escape my own negationДля того, чтобы сбежать от своего отрицания.
I'll employ a novel strategyЯ буду применять оригинальную стратегию:
And plunge into insanityНырну в пучину безумия.
Bubbles ripple overheadПузырьки булькают над головой,
Temperature starts to coolТемпература начинается снижаться.
The purest water fills my mouthЧистейшая вода заполняет мой рот
In this divine poolВ этом божественном озере.
--
We have an intellectual reach thatНаш интеллектуальный кругозор таков,
No mere bodies can containЧто ни одно обычное тело его не в состоянии вместить.
With a leap beyond ancestral bondsПри прыжке за пределы наследственных ограничений
Only fragments will remainОстанутся лишь фрагменты.
Mind now a part of theРазум теперь стал частью
Experience machine;Механизма опыта.
A sensory extensionЭто расширение диапазона органов чувств,
Beyond all previous comprehensionШире всего того, что можно представить.
Bubbles ripple overheadПузырьки булькают над головой,
Temperature starts to coolТемпература начинается снижаться.
The purest water fills my mouthЧистейшая вода заполняет мой рот
In this divine poolВ этом божественном озере.
--
I slip into insanity, in time I'll shed this skinЯ соскальзываю в безумие, со временем я сброшу эту кожу,
A golden age is beckoningЗолотая эпоха манит меня.
Once reborn, mind aliveПерерожденный, с сохранившейся личностью;
Embrace this future to survive.Я принимаю такое будущее во имя самосохранения.
The gentle pull of the tideЛасковый толчок волны,
Its sublime ebb and flowВозвышенный отлив и прилив,
The soothing spray of starsУспокаивающая россыпь звезд
Leads me where I must goПриведет меня туда, где я должен быть.
--
Face down on a distant secluded shoreЛежу лицом вниз на далеком диком береге,
Death only a memoryСмерть – лишь воспоминание.
Insanity: my sanctuary;Безумие – мое убежище,
Our sanctuaryНаше убежище...
--
Through an ever-changing oceanic flow of informationВ непрерывно обновляющемся океаническом потоке информации
I'll free myself from the confines of this fleshy prisonЯ освобожу себя от ограничений этой тюрьмы из плоти.
Memory assimilation, thought-process integrationАссимиляция воспоминаний, интеграция процесса мышления,
Self-concept reformation, vestigial disintegrationВидоизменение представлений о себе, дезынтеграция рудиментов.
--
Bubbles ripple overheadПузырьки булькают над головой,
Temperature starts to coolТемпература начинается снижаться.
The purest water fills my mouthЧистейшая вода заполняет мой рот
In this divine poolВ этом божественном озере.
--
Technological unificationТехнологическая унификация
Initiates this new awakeningЗапускает процесс нового пробуждения.

Sanctuary

(оригинал)
A searing, thirsty, tattered wreck --
Staggering, through the abyss
Respite from this suffering:
A hope I once dismissed
On a quest for preservation
To escape my own negation
I’ll employ a novel strategy
And plunge into insanity
Bubbles ripple overhead
Temperature starts to cool
The purest water fills my mouth
In this divine pool
We have an intellectual reach that
No mere bodies can contain
With a leap beyond ancestral bonds
Only fragments will remain
Mind now a part of the
Experience machine;
A sensory extension
Beyond all previous comprehension
Bubbles ripple overhead
Temperature starts to cool
The purest water fills my mouth
In this divine pool
I slip into insanity
In time I’ll shed this skin
A golden age is beckoning
Once reborn, mind alive
Embrace this future to survive
The gentle pull of the tide
Its sublime ebb and flow
The soothing spray of stars
Leads me where I must go
Face down on a distant secluded shore
Death only a memory
Insanity: my sanctuary;
Our sanctuary
Through an ever-changing oceanic
Flow of information
I’ll free myself from the
Confines of this fleshy prison
Memory assimilation
Thought-process integration
Self-concept reformation
Vestigial disintegration
Bubbles ripple overhead
Temperature starts to cool
The purest water fills my mouth
In this divine pool
Technological unification
Initiates this new awakening

Святилище

(перевод)
Обжигающий, жаждущий, оборванный остов --
Шатаясь, сквозь бездну
Отдохнуть от этих страданий:
Надежда, которую я когда-то отверг
В поисках сохранения
Чтобы избежать моего собственного отрицания
Я буду использовать новую стратегию
И погрузиться в безумие
Пузыри кружатся над головой
Температура начинает снижаться
Чистейшая вода наполняет мой рот
В этом божественном бассейне
У нас есть интеллектуальный охват, который
Никакие простые тела не могут содержать
С прыжком за пределы родовых уз
Останутся только осколки
Обратите внимание на часть
Опытная машина;
Сенсорное расширение
За пределами всего предыдущего понимания
Пузыри кружатся над головой
Температура начинает снижаться
Чистейшая вода наполняет мой рот
В этом божественном бассейне
я схожу с ума
Со временем я сброшу эту кожу
Золотой век манит
Однажды переродившись, разум жив
Примите это будущее, чтобы выжить
Нежный прилив
Его возвышенные приливы и отливы
Успокаивающие брызги звезд
Ведет меня туда, куда я должен идти
Лицом вниз на далеком уединенном берегу
Смерть только память
Безумие: мое убежище;
Наше убежище
Через постоянно меняющийся океан
Поток информации
Я освобожусь от
Границы этой мясистой тюрьмы
Усвоение памяти
Интеграция мыслительного процесса
Реформа самооценки
Рудиментарный распад
Пузыри кружатся над головой
Температура начинает снижаться
Чистейшая вода наполняет мой рот
В этом божественном бассейне
Технологическая унификация
Инициирует это новое пробуждение
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!


Тексты песен исполнителя: Ouroboros