| 20 To 11 (оригинал) | От 20 До 11 (перевод) |
|---|---|
| 20 to 11 and you’re ready to reload | От 20 до 11, и вы готовы к перезагрузке |
| All I can say to lighten the boat | Все, что я могу сказать, чтобы облегчить лодку |
| You’re ready to know | Вы готовы узнать |
| It’s fondness filled with flare | Это нежность, наполненная вспышкой |
| The stupid thing I said | Глупость, которую я сказал |
| To follow it up | Чтобы следить за этим |
| Woa | Вау |
| You already know | Ты уже знаешь |
| You already know | Ты уже знаешь |
| 20 to 11 and you’re ready to reload | От 20 до 11, и вы готовы к перезагрузке |
| All? | Все? |
| And all out of 'trol | И все из-за тролля |
| The blame is my own | Вина моя |
| It’s fondness filled with flare | Это нежность, наполненная вспышкой |
| The stupid thing I said just wasn’t enough | Глупости, которую я сказал, было недостаточно |
| You already know | Ты уже знаешь |
| You already know | Ты уже знаешь |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no oh no no | О нет, о нет, нет |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no no | О нет нет |
| You already know yeah | Вы уже знаете, да |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no oh no no | О нет, о нет, нет |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no no | О нет нет |
| You already know yeah | Вы уже знаете, да |
| Yeah you’re really not there | Да, ты действительно не там |
| Yeah you’re really not there | Да, ты действительно не там |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no oh no no | О нет, о нет, нет |
| Oh no no | О нет нет |
| Oh no no | О нет нет |
| You already know yeah | Вы уже знаете, да |
| 20 to 11 and it’s all about control | От 20 до 11, и все дело в контроле |
