| Предложите их! |
| Впусти их!
|
| Это солнце жаркое и яркое
|
| Давайте приступим к делу и вернемся домой сегодня вечером
|
| Предложите их!
|
| Продажа рабов с аукциона – настоящее высокое искусство
|
| Приведи эту девчонку, Рой. |
| Она хороша для начала
|
| Предложите их! |
| Впусти их!
|
| А вот и хорошая покупка всего около 15
|
| Ее прабабушка была королевой Дагомеи.
|
| Просто посмотрите на ее лицо, она точно не домашняя
|
| Как Шеба в Библии, она черная, но миловидная
|
| Предложите их!
|
| Начну с нее в три. |
| Могу я услышать три?
|
| Шаг вперед, господа. |
| Внимательно посмотри
|
| Потому что я знаю, что ты захочешь ее, как только увидишь ее
|
| Она молода и созрела. |
| Станьте чертовски хорошим заводчиком
|
| Предложите их!
|
| Она хороша в поле. |
| Она умеет шить и готовить
|
| Раздень ее, Рой, пусть джентльмены посмотрят
|
| Она полная спереди и достаточно сзади
|
| Осмотрите ее зубы, если у вас есть ум
|
| Предложите их! |
| Впусти их!
|
| Вот ставка на три от бережливого человека
|
| Три двадцать пять! |
| Могу я услышать три пятьдесят?
|
| Ваши деньги не принесут вам многого в банках
|
| Поверните ее, Рой, пусть они посмотрят на ее бока
|
| Предложите их!
|
| Ставка три пятьдесят. |
| Я ищу четыре
|
| В четыреста долларов она уверена, что сделка
|
| Ставка – четыре. |
| Четыре пятьдесят. |
| 5!
|
| Пятьсот долларов. |
| А теперь живи!
|
| Предложите их! |
| Впусти их!
|
| Не обращайте внимания на слезы, это одна из ее уловок
|
| Ставка пять пятьдесят, а кто скажет шесть?
|
| Она здоровая, сильная и хорошо экипированная
|
| Прекрасная горничная дамы, когда ее как следует выпороли
|
| Предложите их!
|
| Шесть! |
| Шесть пятьдесят! |
| Не медлите
|
| Ставка – семь. |
| Собираюсь отпустить ее
|
| В семь она идет!
|
| Идущий!
|
| Прошло!
|
| Потяни ее, Рой, принеси следующую.
|
| Предложите их! |
| Впусти их! |
| Предложите их! |