| Ala gözlüm, senden ayrı geceler. | Кареглазая, ночи в разлуке с тобой — |
| Bir il kimi uzun olur neyleyim? | Длиннее года тянутся, что мне с этим делать? |
| Bağçamızda qızıl güller her seher, | В нашем саду багряные розы на заре, |
| Tezden açır vaxtsız solur neyleyim? | Распахнутся — и тут же вянут, не дождавшись дня. |
| | |
| Nergizlerin gözü yaşla dolanda, | Когда нарциссы плачут в стеклянной тени, |
| Benövşeler baxıb qemgin olanda, | И фиалки глядят из-под грусти, как дети, |
| Qerenfilin gözü yolda qalanda, | Гвоздика замирает, дорогу стерегу — |
| Yasemenler saçın yolur neyleyim? | А жасмин, словно ветер, твои локоны рвёт. |
| | |
| Çiçeklerin çekir gözü intizar | В цветах — глубины тоскующих глаз ожиданий, |
| Ayrılıqdan beter dünyada ne var? | Что может быть в мире горше разлуки? |
| Yaz axşamı seni bil ki, bu nigar, | В весенний вечер, знай: этот взор, этот странник, |
| Hezin-hezin yada salır neyleyim? | Тебя вспоминает, невыразимо, как струн дрожание. |
| | |
| Tez gelesen, belke elac veresen, | Если явишься — быть может, исцелишь боль, |
| Sünbüllerin saçın yığıb höresen, | Ты соберёшь колосья, сплетёшь из них косу, |
| Çiçekleri gelib özün deresen, | Ты соберёшь цветы — живые, неувядшие, |
| Yolda qalib baxışları neyleyim? | Что делать с глазами, застывшими на пути? |
| | |
| Çiçeklerin çekir gözü intizar | В цветах — глубины тоскующих глаз ожиданий, |
| Ayrılıqdan beter dünyada ne var? | Что может быть в мире горше разлуки? |
| Yaz axşamı seni bil ki, bu nigar, | В весенний вечер, знай: этот взор, этот странник, |
| Hezin-hezin yada salır neyleyim? | Тебя вспоминает, невыразимо, как струн дрожание. |
| |