| أي جرح في فؤاد المجد غائر
| Любая рана в сердце славы запала
|
| أي موج في بحار الذل هادر
| Любая волна в морях ревущего унижения
|
| أي حزنٍ أمتي
| Какая печаль моя мать
|
| بل أي دمع في المآقي
| Но любые слезы в водах
|
| أي أشجان تشاطر
| Какую любовь вы разделяете?
|
| أمتي ياويح قلبي ما دهاك
| Мой народ, о сердце мое, что с тобой не так?
|
| دارك الميمون أضحى كالمقابر
| Ваш благоприятный дом стал подобен могиле
|
| كل جزء منك بحر من دماء
| Каждая часть тебя - море крови
|
| كل جزء منك مهدوم المنابر
| Каждая часть вас разрушена
|
| تغرس الرمح الدنيئة في سطور
| Мерзкое копье посеяно рядами
|
| العز والأمجاد ترمقها البصائر
| Слава и слава мелькают озарениями
|
| كم هوت منا حصون غير أنا
| Сколько из нас пало крепостей кроме меня
|
| نفتح الأفواه في وجه التآمر
| Мы открываем рот перед лицом заговора
|
| ذلك الوجه الذي يلقى قضايانا
| Это лицо, которое бросает наши дела
|
| كما يلقى الطرائف والنوادر
| Он также находит шутки и анекдоты
|
| أيها التاريخ لا تعتب علينا
| О история, не вини нас
|
| مجدنا الموؤود مبحوح الحناجر
| Наша любимая слава полна глоток
|
| كيف أشكو والمسامع مغلقات
| Как мне пожаловаться, когда мои уши закрыты?
|
| و الرجال اليوم همهم المتاجر
| А мужчины сегодня озабочены магазинами
|
| ثلة منهم تبيع الدين جهراً
| Некоторые из них открыто продают долг
|
| تلثم الحسناء والكأس تعاقر
| Красота спотыкается и чаша скисает
|
| ثلة أخرى تبيت على كنوز
| Другая группа спит на сокровищах
|
| لا تبالي كان بؤسا أم بشائر
| Неважно, было ли это страдание или предзнаменование
|
| لا تراعي فالحقائق مترعات
| Не принимать во внимание факты
|
| بالأسى يا أمتي و الدمع سائر
| От печали, мой народ, текут слезы
|
| إنها حواء تمضي لا تبالي
| Это Ева, не волнуйся
|
| إنها تجني من اللهو الخسائر
| Она пожинает убытки от развлечений
|
| إنما العيش الذي نحياه ذل
| Но жизнь, которой мы живем, это унижение
|
| نرتضي حتى وإن دنت الكواسر
| Мы удовлетворены, даже если кавасир осуждает
|
| يرفع المحتال قومي يا إلهي
| Мошенник поднимает мою нацию, о мой Бог
|
| والصديق الحق للعدوان آمر
| И настоящий друг агрессии командует
|
| أيها التاريخ حدث عن رجال
| О история, это случилось с мужчинами
|
| عن زمان لم تمت فيه الضمائر
| О времени, когда местоимения не умирали
|
| هل ترى يا أمتي ألقاك يوم
| Видишь ли ты, мой народ, что однажды я встречу тебя?
|
| تكتبين لنا من النصر المفاخر
| Ты пишешь нам о подвигах побед
|
| ذلك الحلم الذي أرجوه دوماً
| Эта мечта, которую я всегда хотел
|
| أن أراك عزيزة والله قادر | Видеть тебя милый и Бог в силах |