| Folla di inutili parole
| Толпа бесполезных слов
|
| Scoppi di rimorsi senza senso
| Приступы бессмысленного раскаяния
|
| Gioco tra allucinazione ancora
| Игра между галлюцинациями снова
|
| Dove il tempo si è confuso insieme
| Где время слилось воедино
|
| Grido ma la voce non la sento
| Я кричу, но не слышу голоса
|
| Occhi miei almeno un po' di pianto
| В моих глазах хоть капелька слез
|
| E il pavone lancia il suo richiamo
| И павлин запускает свой зов
|
| La carrozza illuminata mi raccoglie
| Светящаяся карета забирает меня
|
| Lieve irrealtà, soffio di lucidità
| Легкая нереальность, глоток ясности
|
| Intuizione che il nuovo giorno si apre in me
| Интуиция, что во мне открывается новый день
|
| Amore cosa fai?
| Любовь моя, что ты делаешь?
|
| Io tremo ancora
| я все еще дрожу
|
| La tua mano non mi fa paura
| Твоя рука меня не пугает
|
| Ma sorrido già
| Но я уже улыбаюсь
|
| Eccomi sono qui
| А вот и я
|
| Una donna ormai
| Женщина сейчас
|
| Questo tu lo sai
| Вы знаете это
|
| Una donna che non ha incertezza nella sua realtà
| Женщина, у которой нет неуверенности в своей реальности
|
| La tua mano mi accarezza appena
| Твоя рука просто ласкает меня
|
| Sfiora la mia gonna stropicciata
| Прикоснись к моей мятой юбке
|
| E mi guardi fisso dentro gli occhi
| И ты смотришь прямо мне в глаза
|
| Che abbasso un po' per l’imbarazzo
| Что немного от смущения
|
| E in fondo a me mi sento un po' mancare
| И в глубине души мне немного не хватает
|
| Il tuo sguardo mi si insinua nella mente
| Твой взгляд проникает в мой разум
|
| Leggi su di me questa mia fragilità
| Прочитай обо мне эту мою хрупкость
|
| Sorridi perché sai che hai già vinto su di me
| Улыбнись, потому что ты знаешь, что уже покорил меня.
|
| Amore cosa fai?
| Любовь моя, что ты делаешь?
|
| Io tremo ancora
| я все еще дрожу
|
| La tua mano non mi fa paura
| Твоя рука меня не пугает
|
| Ma sorrido già
| Но я уже улыбаюсь
|
| Eccomi sono qui
| А вот и я
|
| Una donna ormai
| Женщина сейчас
|
| Questo tu lo sai
| Вы знаете это
|
| Una donna che non ha incertezza nella sua realtà | Женщина, у которой нет неуверенности в своей реальности |