| A customer!
| Клиент!
|
| Wait! | Ждать! |
| What’s your rush?
| В чем твоя спешка?
|
| What’s your hurry?
| Куда вы торопитесь?
|
| You gave me such a…
| Ты подарил мне такое…
|
| Fright! | Испуг! |
| I thought you was a ghost!
| Я думал, ты призрак!
|
| Half a minute, can’t ya sit?
| Полминуты, ты не можешь посидеть?
|
| Sit ya down! | Садись! |
| Sit!
| Сидеть!
|
| All I meant is that I haven’t seen a customer for weeks
| Все, что я имел в виду, это то, что я не видел клиентов в течение нескольких недель
|
| Did ya come here for a pie, sir?
| Вы пришли сюда за пирогом, сэр?
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I try, sir!
| Но есть... Видит бог, я стараюсь, сэр!
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I-
| Но есть- Бог знает, что я-
|
| Second to none, Angel of death
| Непревзойденный, Ангел смерти
|
| Killing these bitches absolute mess
| Убийство этих сук полный беспорядок
|
| Swear to God this be why they took my wings
| Клянусь Богом, поэтому они взяли мои крылья
|
| Even Lucifer had a little suffering, like «FUCK!»
| Даже у Люцифера было небольшое страдание, типа «БЛЯДЬ!»
|
| Demons coming out of their skin
| Демоны выходят из кожи
|
| Everyone showing their true faces
| Каждый показывает свое истинное лицо
|
| 私はあなたの魂を食べる /
| 私はあなたの魂を食べる /
|
| Absolutely zero that any of y’all can fucking do
| Абсолютно ноль того, что любой из вас, блядь, может сделать
|
| Zero be the points you put up
| Ноль очков, которые вы ставите
|
| Steph Curry with the shot, motherfucker, pull up
| Стеф Карри с выстрелом, ублюдок, подтянись
|
| Step back, James Harden, clean shot killa
| Шаг назад, Джеймс Харден, чистый выстрел, убийца.
|
| Take another dab, pop a xan, the grim rap zilla
| Сделай еще один мазок, поп-ксан, мрачная рэп-зилла
|
| ONI INC. in this motherfucking bitch
| ONI INC. в этой гребаной суке
|
| Catch us in the fucking back
| Поймай нас в чертовой спине
|
| Motherfucking on your clique
| Ублюдок на вашей клике
|
| Pie, sir?
| Пирог, сэр?
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I try, sir!
| Но есть... Видит бог, я стараюсь, сэр!
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I-
| Но есть- Бог знает, что я-
|
| Well, I’m gunnin' straight for the top (stay gunnin')
| Ну, я стреляю прямо к вершине (остаюсь стрелять)
|
| Tell these wannabes that they better freeze
| Скажи этим подражателям, что им лучше замерзнуть.
|
| To be honest never gave 'em much thought
| Честно говоря, никогда не задумывался о них
|
| Keep the melodies flowing and I aim to please
| Держите мелодии текущими, и я стремлюсь угодить
|
| Told myself that if I ever made it, give myself the keys
| Сказал себе, что если я когда-нибудь это сделаю, дай себе ключи
|
| To a rocket car, to fly to Mars, like it was meant to be
| На ракетную машину, чтобы полететь на Марс, как будто это должно было быть
|
| Can’t stop thinking 'bout the possibilities, man
| Не могу перестать думать о возможностях, чувак
|
| Whole crowds freaking out 'cause our shit is free and
| Целые толпы сходят с ума, потому что наше дерьмо бесплатно и
|
| When I bring the tree, all the stressin' stops
| Когда я приношу дерево, все стрессы прекращаются
|
| Living in LV, not fretting 'bout the cops
| Жить в LV, не беспокоясь о копах
|
| Cause the sinners now speak, how we don’t mind
| Потому что грешники теперь говорят, как мы не возражаем
|
| Keepin' it green, now the cherry topped
| Держите его зеленым, теперь вишня увенчана
|
| When I step up on the scene, watch the haters praise until dusk
| Когда я выхожу на сцену, смотрю, как ненавистники хвалят до заката.
|
| Don’t mind me, while I innovate, like Elon Musk
| Не обращайте на меня внимания, пока я внедряю инновации, как Илон Маск
|
| Unknown number won’t ever get the right swipe
| Неизвестный номер никогда не будет правильно свайпом
|
| Keep the hunters at bay, clinch the money nice and tight
| Держите охотников в страхе, держите деньги красиво и крепко
|
| Pie, sir?
| Пирог, сэр?
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I try, sir!
| Но есть... Видит бог, я стараюсь, сэр!
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I-
| Но есть- Бог знает, что я-
|
| Fuck you and everybody that you roll with
| К черту тебя и всех, с кем ты катаешься
|
| The Shang Tsung in this bitch takin' your soul quick
| Шанг Цунг в этой суке быстро забирает твою душу
|
| Soon as you see me comin', you’re hollerin', «Oh shit!»
| Как только вы видите, что я иду, вы кричите: «О, черт!»
|
| You learned your lesson for ever testin' the ghost, bitch
| Ты усвоила свой урок, чтобы навсегда испытать призрака, сука.
|
| You’re in the wrong place, partner, getting cut down
| Ты не в том месте, партнер, тебя вырубают
|
| 3−50 blow your leg off when I bust rounds
| 3−50 снесу тебе ногу, когда я разорву раунды
|
| The killer Koga comin' at you with the dedication
| Убийца Кога идет на вас с самоотверженностью
|
| Leavin' your whole team’s leanin', leakin' from lacerations
| Оставив всю свою команду худеть, течь из рваных ран
|
| Shadowclan sharp blade bloodstain that
| Кровавое пятно острого лезвия племени теней
|
| I’m Tatsumaru when he died and he came back
| Я Тацумару, когда он умер и вернулся
|
| You say the wrong thing, get your whole face slapped
| Ты говоришь не то, получаешь пощечину по всему лицу
|
| It took a couple of days to get your taste back, ha
| Потребовалось несколько дней, чтобы вернуть себе вкус, ха
|
| Take your life, no take backs
| Возьми свою жизнь, никаких возвратов
|
| Ski mask, gloves, 'cuz, no trace back
| Лыжная маска, перчатки, потому что нет следов
|
| Sour banana opium when I lace that
| Кислый банановый опиум, когда я зашнуровываю его.
|
| Followed by lines of the yola
| Далее следуют строки йолы
|
| Now, can you face that?
| Теперь, вы можете столкнуться с этим?
|
| Pie, sir?
| Пирог, сэр?
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| But there’s- Heaven knows I try, sir!
| Но есть... Видит бог, я стараюсь, сэр!
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale?
| Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
|
| A customer
| Клиент
|
| Pie, sir?
| Пирог, сэр?
|
| Do forgive me if me head’s a little vague
| Прости меня, если моя голова немного расплывчата
|
| What was that?
| Что это было?
|
| But you’d think we had the plague
| Но можно подумать, что у нас чума
|
| Right you are, sir, would you like a drop of ale? | Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля? |