| Destiny calls
| Судьба зовет
|
| To leave these walls
| Покинуть эти стены
|
| For only the fleece can bring us peace
| Ибо только руно может принести нам мир
|
| I am to rule
| я должен править
|
| A king not a fool
| Король не дурак
|
| The prophesy I will defend and sail to the worlds end
| Пророчество, которое я буду защищать и плыть на край света
|
| Fear the children slain of the hydra
| Бойтесь детей, убитых гидрой
|
| For they will seek to kill upon command
| Ибо они будут стремиться убить по команде
|
| None can escape the teeth of the hydra
| Никто не может избежать зубов гидры
|
| From the teeth of the hydra come the children of the damned
| Из зубов гидры выходят дети проклятых
|
| Many have tried
| Многие пытались
|
| And many have died
| И многие умерли
|
| So it is told in search of the ram of gold
| Так говорится в поисках барана золотого
|
| And guarding the prize
| И охраняя приз
|
| With death in its eyes
| Со смертью в глазах
|
| Lies a seven-headed serpent in shadows awaiting the bold
| Семиглавый змей лежит в тени, ожидая смелого
|
| We, have not come here to kill, but for the fleece
| Мы пришли сюда не убивать, а за руном
|
| Be it the Gods will
| Будь то Боги
|
| We, same as the legend
| Мы, как легенда
|
| The prophesy will be fulfilled in the end
| Пророчество сбудется в конце
|
| Our battle has come
| Наша битва пришла
|
| And I fear to run
| И я боюсь бежать
|
| But with my blade of steel the serpent is done
| Но с моим стальным клинком змея готова
|
| From his teeth on the ground
| От его зубов на земле
|
| With an evil sound
| Со злым звуком
|
| Grow skeletons of death wanting my soul
| Выращивайте скелеты смерти, желающие моей души
|
| Wasn’t that good, wasn’t that nice, I see you begin to look real fine.
| Разве это не было хорошо, не так хорошо, я вижу, ты начинаешь выглядеть очень хорошо.
|
| I knew I was the boy | Я знал, что я мальчик |