Перевод текста песни Dich dich bleiben lassen - Oli.P

Dich dich bleiben lassen - Oli.P
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dich dich bleiben lassen , исполнителя -Oli.P
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.09.2002
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Dich dich bleiben lassen (оригинал)Позволить тебе остаться (перевод)
Hey, baby Эй детка
Ich dachte, wir wärn über den Wolken я думал мы выше облаков
Im Himmel gemeinsam На небесах вместе
Doch ich hab mich geirrt Но я был неправ
Dich dich bleiben lassen позволь тебе остаться
Dich nicht zu hassen не ненавижу тебя
Dich dich selbst zu lassen позволить себе быть собой
Dich dich bleiben lassen, baby позволь тебе остаться, детка
Dich zu nehmen wie du bist принять тебя такой, какая ты есть
Ich baute einen Käfig um sie herum, und das war dumm Я построил вокруг нее клетку, и это было глупо.
Ich verstümmelte sie, indem ich sie ohne Grund Я изуродовал их, порезав их без причины
Zu verändern versuchte und fluchte Пытался изменить и проклял
Wenn es nicht genau das war, wonach ich suchte Если бы это было не совсем то, что я искал
Ich verfluchte all die schönen Sachen Я проклял все красивые вещи
Die sie wollte machen ohne mich, machte zur Pflicht То, что она хотела сделать без меня, было обязанностью
Dass ich sie nicht und nimmer aus den Augen verlier Что я никогда не теряю ее из виду
Hab es nie kapiert, dass das Klammern die Beziehung ruiniert Никогда не понимал, что цепляние разрушает отношения
Setzte Barrikaden, ohne sie zu fragen Ставьте баррикады, не спрашивая их
Ging ihr an den Kragen;пошла за воротником;
wenn es trotzdem was zu klagen gab если бы еще было к чему придраться
Gipste ich sie ein mit neuen Paragraphen und Verboten Я залепил их новыми абзацами и запретами
Spielte nur die Noten, die ich total verlogen komponierte Играл только те ноты, которые я сочинил совершенно нечестно.
Ich regierte ihre Welt und merkte nicht, dass ihr das fehlt Я правил ее миром и не понимал, что ей этого не хватает
Was sie, sie ausmacht, das, was zählt Что делает их такими, какие они есть, что имеет значение
Hab sie, glaube ich, total verfehlt Я совершенно скучал по ней, я думаю
Dich dich bleiben lassen позволь тебе остаться
Dich nicht zu hassen не ненавижу тебя
Dich dich selbst zu lassen позволить себе быть собой
Dich dich bleiben lassen, baby позволь тебе остаться, детка
Dich zu nehmen wie du bist принять тебя такой, какая ты есть
So, nun weiß ich’s genau, ich hab' diese Frau nie geliebt Ну, теперь я точно знаю, я никогда не любил эту женщину
Ich hab' es versiebt.Я пропустил его.
Wer die Hälfte liebt Кто любит половину
Liebt nicht nur halb, sondern gar nicht Любит не только наполовину, но и совсем не
Aus meiner Sicht läuft die Sache so nun wirklich nicht С моей точки зрения, на самом деле все так не работает.
Ich dach' ich wäre weise Я думал, что я был мудрым
Weise?Способ?
Ja, klar, wusste nicht, dass die Beziehung entgleiste Да, конечно, не знал, что отношения сошли с рельсов
Komm, lass' sein, seh' es lieber ein, das war nicht fein, nein Да ладно, пусть это будет, лучше смирись с этим, это было нехорошо, нет.
Jetzt weiß ich Bescheid, ich hab' die Lage längst gepeilt Теперь я знаю, я давно оценивал ситуацию
Jetzt mal ohne Scheiß, ich hasste ihre Vergangenheit Теперь, черт возьми, я ненавидел ее прошлое
Und all die abgefuckten Typen, die sie alle berührten И все испорченные парни, которых они все трогали
Ins Bett verführten und sie dort liebten Соблазнил в постель и занялся с ней любовью там
Doch warum?Но почему?
Ich hatte keinen Grund, hasse lieber mich У меня не было причин, скорее ненавидеть меня
Ich Vegabund, bunt trieb ich’s in meiner eigenen Vergangenheit Я Vegabund, я сделал это красочно в своем прошлом
War bereit, das zu tun, was mich nun quält, weit verfehlt Был готов сделать то, что меня сейчас мучает, далеко не так.
Dich dich bleiben lassen позволь тебе остаться
Dich nicht zu hassen не ненавижу тебя
Dich dich selbst zu lassen позволить себе быть собой
Dich dich bleiben lassen, baby позволь тебе остаться, детка
Dich zu nehmen wie du bist принять тебя такой, какая ты есть
Ich rede nur von Liebe, ich red' von Liebe, Baby… Я просто говорю о любви, я говорю о любви, детка...
Tja, was soll ich sagen, ich konnt' sie kaum ertragen Ну что сказать, я их еле выносил
Diese ungewissen Stunden und die blöden Abende Эти неопределенные часы и глупые вечера
Die ich mutterseelenallein verbrachte und daran dachte Который я провел в полном одиночестве и думал об этом.
Bei wem sie die Nacht durch machte, pachtete ihre Seele Тот, с кем она провела ночь, арендовал ее душу
Und es krachte, wenn sie nach Hause kam И был взрыв, когда она пришла домой
Und lachte über ihre Lügen, die gar keine waren — И смеялся над ее ложью, которая вовсе не была ложью...
Hab' mich leider vertan und dabei ihre Gefühle gestohln' К сожалению, я сделал ошибку и украл ее чувства
Widerwillig passte sie sich mir an Она неохотно согласилась со мной
Und begann das zu tun, was ich verlangte И начал делать то, что я просил
Dann und wann hatte sie den Drang, sie selbst zu sein Время от времени у нее было желание быть собой
Doch aus Angst mich zu verliern, ließ sie’s bleiben Но, боясь меня потерять, она отпустила его.
Und dabei merkte ich nicht, dass sie sich selbst verliert И я не понимал, что она теряет себя
Alles das was ich hasste: ausradiert Все, что я ненавидел: стерто
Liquidierte sie und ihre Persönlichkeit Ликвидировал ее и ее личность
Es tut mir Leid, ich hab’s nicht geschnallt, total verpeilt Извините, я не понял, я совсем пропустил
Dich dich bleiben lassen позволь тебе остаться
Dich nicht zu hassen не ненавижу тебя
Dich dich selbst zu lassen позволить себе быть собой
Dich dich bleiben lassen, baby позволь тебе остаться, детка
Dich zu nehmen wie du bistпринять тебя такой, какая ты есть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2016