Перевод текста песни Не питай - Олег Скрипка

Не питай - Олег Скрипка
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Не питай, исполнителя - Олег Скрипка. Песня из альбома Відрада, в жанре Украинский рок
Дата выпуска: 26.04.2004
Лейбл звукозаписи: Kraina Mriy
Язык песни: Украинский

Не питай

(оригинал)
Не питай, чому в мене заплакані очі,
Чому часто тікаю я в гай
І блукаю я там до півночі,
Не питай, не питай, не питай.
І блукаю я там до півночі,
Не питай, не питай, не питай.
Не питай, чому в’яну і сохну як квітка,
Бо я щиро кохаю тебе,
Ти покинув мене сиротину,
На посміх, поговір для людей,
Ти покинув мене сиротину,
На посміх, поговір для людей.
Не питай, бо нічого тобі не скажу я,
Бачив ти мої сльози і сум,
А нещирі слова і байдужі,
Не розвіють моїх тяжких дум,
А нещирі слова і байдужі,
Не розвіють моїх тяжких дум.
(перевод)
Не спрашивай, почему у меня заплаканные глаза,
Почему часто убегаю я в гай
И блужу я там до полуночи,
Не спрашивай, не спрашивай, не спрашивай.
И блужу я там до полуночи,
Не спрашивай, не спрашивай, не спрашивай.
Не спрашивай, почему увядаю и сохну как цветок,
Ибо я искренне люблю тебя,
Ты оставил меня сироту,
На улыбку, говор для людей,
Ты оставил меня сироту,
На улыбку, говор для людей.
Не спрашивай, потому что ничего тебе не скажу я,
Видел ты мои слезы и грусть,
А неискренние слова и безразличные,
Не развеют моих тяжких дум,
А неискренние слова и безразличные,
Не развеют моих тяжких дум.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Я в весеннем лесу 2001
Весна 2001
Щедрик 2010
Відрада 2004
Ти ж мене, підманула 2001
Fever 2004
Параска 2011
Жоржина 2011
Щастя 2011

Тексты песен исполнителя: Олег Скрипка