| Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging.
| Было уже темно, когда я шел домой по пригородным улицам.
|
| Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
| Там была гостиница, свет из которой все еще светил на тротуар.
|
| Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
| У меня было время, и мне было холодно, поэтому я вошел.
|
| Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar,
| Там сидели мужчины с карими глазами и черными волосами,
|
| und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
| и музыкальный автомат играл музыку, которая была иностранной и южной.
|
| Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.
| Увидев меня, кто-то встал и пригласил меня.
|
| Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
| Греческое вино подобно крови земли.
|
| Komm', schenk dir ein
| Налей себе
|
| und wenn ich dann traurig werde,
| и когда мне грустно
|
| liegt es daran, dass ich immer träume von daheim;
| Не потому ли, что я всегда мечтаю о доме;
|
| Du musst verzeih’n.
| Вы должны простить.
|
| Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
| Греческое вино и знакомые песни.
|
| Schenk' noch mal ein!
| Давай снова!
|
| Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder;
| Потому что я снова чувствую тоску;
|
| in dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein,
| в этом городе я всегда буду чужим
|
| und allein.
| и один.
|
| Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind,
| А потом мне рассказали о зеленых холмах, море и ветре,
|
| von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind,
| Из старых домов и молодых женщин, которые одиноки
|
| und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.
| и о ребенке, который никогда не видел своего отца.
|
| Sie sagten sich immer wieder: Irgendwann kommt er zurück.
| Они твердили себе: когда-нибудь он вернется.
|
| Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück.
| А того, что вы сэкономите, хватит на маленькое счастье дома.
|
| Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.
| И вскоре уже никто не помнит, как здесь было.
|
| Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
| Греческое вино подобно крови земли.
|
| Komm', schenk dir ein
| Налей себе
|
| und wenn ich dann traurig werde,
| и когда мне грустно
|
| liegt es daran, dass ich immer träume von daheim;
| Не потому ли, что я всегда мечтаю о доме;
|
| Du musst verzeih’n.
| Вы должны простить.
|
| Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
| Греческое вино и знакомые песни.
|
| Schenk' noch mal ein!
| Давай снова!
|
| Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder:
| Потому что я снова чувствую тоску:
|
| in dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein,
| в этом городе я всегда буду чужим
|
| und allein. | и один. |