| 자신 없는 듯 웅얼거리 듯
| Словно не уверенно, словно бормоча
|
| 작아지는 목소리 woo
| Голос становится меньше ву
|
| 눈치 없이 또 제멋대로
| Без предупреждения и по желанию
|
| 또 줄어드는 배터리
| Еще одна убывающая батарея
|
| Woo, don’t play
| Ву, не играй
|
| Tell me something
| Скажи мне что-нибудь
|
| 완성 안 된
| незавершенный
|
| (Tell me, tell me boy)
| (Скажи мне, скажи мне мальчик)
|
| 문장도 좋은 걸 (Tic toc, tic toc)
| Предложения тоже хороши (тик-так, тик-так)
|
| 서툴러 이게 매력이지만
| Я неуклюж, но это привлекательно
|
| 뭔가 더 엇갈리고 있잖아
| это еще не все
|
| 더 멀어지진 말아줘
| не иди дальше
|
| (No more, tic toc, tic toc)
| (Хватит, тик-так, тик-так)
|
| 얼마큼 시차가 있길래
| какая разница во времени
|
| 넌 항상 한나절은 느려 왜
| Почему ты всегда наполовину медленный?
|
| 그 맘을 빨리 감아줘
| быстро закрой это сердце
|
| (Oh, oh, tic toc, tic toc)
| (О, о, тик-так, тик-так)
|
| 운을 하나 띄워줘도
| Даже если я дам тебе немного удачи
|
| 멀뚱 무슨 말이야
| что ты имеешь в виду
|
| 소리 없이 입만 뻥끗 oh no no
| Без звука просто открой рот о нет нет
|
| 빙그르 돌다가 반대로 헤매다를 반복
| Многократное блуждание вокруг и блуждание в противоположном направлении
|
| 아직 멀었나 장난은 stop, tic toc
| Это еще далеко, хватит шутить, тик-так
|
| 진심 다해서 다시 말해줘
| Скажи это еще раз от всего сердца
|
| 아쉬운 것 투성이 don’t play
| Полный сожалений, не играй
|
| 슬쩍 보아도 언뜻 보아도
| Даже с первого взгляда
|
| 표현할 건 산더미 woo
| Есть много вещей, чтобы выразить Ву
|
| Tell me something 완성 안 된
| Скажи мне, что что-то не завершено
|
| (애들 같은)
| (как дети)
|
| 고백도 좋은 걸
| Признание это хорошо
|
| Tic toc, tic toc (Tic toc)
| Тик-так, тик-так (тик-так)
|
| 서툴러 이게 매력이지만
| Я неуклюж, но это привлекательно
|
| 뭔가 더 엇갈리고 있잖아
| это еще не все
|
| 더 멀어지진 말아줘
| не иди дальше
|
| (The time is short boy)
| (Время короткое, мальчик)
|
| Tic toc, tic toc
| Тик-так, тик-так
|
| 얼마큼 시차가 있길래
| какая разница во времени
|
| 넌 항상 한나절은 느려 왜
| Почему ты всегда наполовину медленный?
|
| 그 맘을 빨리 감아줘
| быстро закрой это сердце
|
| Tic toc, tic toc
| Тик-так, тик-так
|
| 하루 종일 들어서 늘어진 tape
| Лента растянулась на весь день
|
| 알 수 없는 말들로 가득한데
| Он полон неизвестных слов
|
| 더 기다리면 진심을 들려줄까
| Если я буду ждать дольше, услышу ли я правду?
|
| 모르겠어 네 맘
| я не знаю твоего сердца
|
| Tic toc
| Тик-так
|
| 서둘러 이건 정말 마지막 oh baby
| Поторопитесь, это действительно последний о, детка
|
| 진짜 또 헷갈리게 할 거야
| Я действительно собираюсь запутать вас снова
|
| 더 멀어지진 말아줘
| не иди дальше
|
| (No more, it’s running short)
| (Нет больше, это на исходе)
|
| Tic toc, tic toc
| Тик-так, тик-так
|
| Tic toc 얼마큼 시차가 있길래
| Тик-так, какая разница во времени?
|
| 넌 항상 한나절은 느려 왜
| Почему ты всегда наполовину медленный?
|
| 그 맘을 빨리 감아줘
| быстро закрой это сердце
|
| (It's running short)
| (Это заканчивается)
|
| Tic toc, tic toc
| Тик-так, тик-так
|
| Tic toc, tic toc | Тик-так, тик-так |