| Si maman, si maman…
| Если мама, если мама...
|
| Si maman, si maman…
| Если мама, если мама...
|
| Si maman veut pleurer, mes cris sont ses larmes
| Если мама хочет плакать, мои слезы - ее слезы
|
| Si maman veut fuir, c’est son devoir
| Если мама хочет бежать, это ее долг
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Et si maman pleure, c’est qu’elle peut plus me voir
| И если мама заплачет, она меня больше не увидит
|
| Et si maman fuit, c’est qu’elle est lâche
| А если мама протечет, она трусиха
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Je suis quand même là
| Я все еще здесь
|
| Elle est contre que je sois membre de sa famille
| Она против того, чтобы я был членом ее семьи.
|
| Contre mes frères et sœurs en nombre si sombre
| Против моих братьев и сестер в таких темных числах
|
| Est-ce qu’elle se rend compte qu’elle a des gamins à l’abandon?
| Понимает ли она, что бросила детей?
|
| Je refuse son pardon, elle qui ose dire qu’on l’encombre
| Я отказываюсь от ее прощения, той, кто осмеливается сказать, что мы обременяем ее
|
| J’ai trop de dossiers à son encontre, trop de dossiers sur son dos
| У него слишком много дел против него, слишком много дел на его спине.
|
| C’est définitif: je me vide de mes reproches
| Это окончательно: я избавляюсь от своих упреков
|
| Elle, qui me vide mes poches
| Она, которая опустошает мои карманы
|
| M’empêche d’aller là où je veux
| Не дает мне идти туда, куда я хочу
|
| Montrer tout ce que je vaux
| Покажи все, чего я стою
|
| Tout ce que je vois
| все, что я вижу
|
| C’est qu’elle est responsable de tout ce que je vis
| В том, что она отвечает за все, что я живу
|
| Là d’où je viens?
| Откуда я приехал?
|
| Elle me le cache
| Она скрывает это от меня
|
| Elle-même qui couche avec ses voisins
| сама спит с соседями
|
| Tout ça parce qu’elle aime le cash-monnaie
| Все потому, что она любит наличные деньги
|
| Malmené depuis toujours
| Беспокойный навсегда
|
| La raison m’a mené de décrocher mes babines de ses sales nénés | Причина заставила меня снять отбивные с ее грязных сисек |
| Je me plains, même si c’est pas la pire
| Я жалуюсь, даже если это не самое худшее
|
| Je me plains car elle a pris peur de ses propres gosses
| Я жалуюсь, потому что она испугалась своих детей
|
| Si maman veut pleurer, mes cris sont ses larmes
| Если мама хочет плакать, мои слезы - ее слезы
|
| Si maman veut fuir, c’est son devoir
| Если мама хочет бежать, это ее долг
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Et si maman pleure, c’est qu’elle peut plus me voir
| И если мама заплачет, она меня больше не увидит
|
| Et si maman fuit, c’est qu’elle est lâche
| А если мама протечет, она трусиха
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Je suis quand même là
| Я все еще здесь
|
| Elle était pas dotée d’amour
| Она не была наделена любовью
|
| Bien qu’adopté, elle m’a avorté
| Несмотря на то, что она усыновила меня, она сделала аборт.
|
| Voté contre l’ado terrible qu’elle avait mis de côté
| Проголосовала против ужасного подростка, которого она отложила
|
| Je risquais de gêner Timothée et Eric, mes aînés
| Я рискнул поставить в неловкое положение Тимоти и Эрика, моих старших
|
| Elle disait m’aimer…
| Она сказала, что любит меня...
|
| C'était pas féerique, on n’a pas fait rec
| Это не было волшебством, мы не записывали
|
| Elle m’a plus déféré au parquet que je ne l’ai fait rire
| Она отослала меня к полу больше, чем я рассмешил ее
|
| Elle m’a parqué dans le béton
| Она припарковала меня в бетоне
|
| Pour me bercer, pour pas que bébé tombe
| Чтобы качать меня, чтобы ребенок не упал
|
| J’ai voulu percer du fond de ma belle tombe
| Я хотел проткнуть со дна мою прекрасную могилу
|
| Pas les mêmes gênes, et cependant maman je t’aime
| Не те гены, и все же мама я тебя люблю
|
| Et c’est tentant pour toi de pointer le doigt sur nos mésententes
| И заманчиво указать пальцем на наши недоразумения
|
| Est-ce que t’entends que tes enfants sentent pas l’amour qui leur est dû?
| Вы слышите, что ваши дети не чувствуют той любви, которая им причитается?
|
| Chantent pas, crachent sur ton éducation, mais qu’en penses-tu? | Не пой, плюй на свое образование, а ты как думаешь? |
| Est-ce mon sang qui, dès ma naissance, pue?
| Это моя кровь с самого рождения воняет?
|
| Ou le manque de mains tendues qui, dès l’enfance, tue?
| Или отсутствие протянутых рук, что с детства убивает?
|
| Je me plains, même si c’est pas la pire
| Я жалуюсь, даже если это не самое худшее
|
| Je me plains même, parce qu’elle a pris peur de ses propres gosses
| Я даже жалуюсь, потому что она испугалась своих детей
|
| Si maman veut pleurer, mes cris sont ses larmes
| Если мама хочет плакать, мои слезы - ее слезы
|
| Si maman veut fuir, c’est son devoir
| Если мама хочет бежать, это ее долг
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Et si maman pleure, c’est qu’elle peut plus me voir
| И если мама заплачет, она меня больше не увидит
|
| Et si maman fuit, c’est qu’elle est lâche
| А если мама протечет, она трусиха
|
| Enfant tabou à peau hâlée, mais je suis quand même là
| Загорелый ребенок-табу, но я все еще здесь
|
| Je suis quand même là
| Я все еще здесь
|
| Enfant tabou à peau hâlée !
| Табуированный ребенок с загорелой кожей!
|
| Enfant tabou à peau hâlée…
| Табуированный ребенок с загорелой кожей…
|
| Mes mains sont sales, mon teint salé !
| Мои руки грязные, мой цвет лица соленый!
|
| Mes mains sont sales, mon teint salé…
| Руки грязные, лицо соленое...
|
| Entends mes souffrances, entends, écoute mes confidences
| Услышь мои страдания, услышь, послушай мои откровения
|
| Je vis en toi, tu vois mes larmes et maudis ma naissance
| Я живу в тебе, ты видишь мои слезы и проклинаешь мое рождение
|
| (Hum… OK.)
| (Хм, хорошо.)
|
| Consciente de ses crimes qu’on dénonce au cro-im
| Зная о ее преступлениях, которые осуждаются на cro-im
|
| Elle souhaite qu’on trime
| Она хочет, чтобы мы подстригли
|
| Elle se vexe que certains esprits crament son vice qui pue comme le trom
| Она обижается, что какие-то духи сжигают ее порок, который воняет тромом.
|
| Son but, c’est garder le trône
| Его цель - удержать трон
|
| Alertez-la que c’est le drame
| Предупредите ее, что это драма
|
| On va l’arrêter là, prouver qu’on a des gros crânes | Мы остановим это, докажем, что у нас большие мозги. |