| Becoming Closer To Closure (оригинал) | Становление Ближе К Закрытию (перевод) |
|---|---|
| Drawn to lines which fill the emptiness | Нарисовано линиями, которые заполняют пустоту |
| Searching for a place | Поиск места |
| (The conversations) | (Разговоры) |
| (Well,) | (Хорошо,) |
| (They start to turn…) | (Они начинают поворачиваться…) |
| To heal the wounds | Чтобы залечить раны |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
| We can’t afford you to be alone! | Мы не можем позволить вам быть в одиночестве! |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
| These dreams and the reality never seemed so refined | Эти мечты и реальность никогда не казались такими изысканными |
| Until I awoke to find… | Пока я не проснулся и не обнаружил… |
| (That this house is not a home) | (Что этот дом не дом) |
| (But something I can not define) | (Но что-то я не могу определить) |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
| We can’t afford you to be alone! | Мы не можем позволить вам быть в одиночестве! |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
| How long will it be Until I turn this key and just walk away | Как долго это будет, пока я не поверну этот ключ и просто не уйду |
| Just walk away | Просто уйди |
| ((And this I find so unlike me)) | ((И это я нахожу таким непохожим на себя)) |
| Seeking the parts that are lost | Поиск частей, которые потеряны |
| Never have I felt so deceived | Никогда я не чувствовал себя таким обманутым |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
| We can’t afford you to be alone! | Мы не можем позволить вам быть в одиночестве! |
| Don’t fall asleep, | Не засыпай, |
| Don’t fall asleep | Не засыпай |
