| Avanturine (оригинал) | Авантюрин (перевод) |
|---|---|
| Dead monuments lie within us | Мертвые памятники лежат внутри нас |
| Shadows cast reminiscence upon autumn’s shoulder | Тени отбрасывают воспоминания на плечо осени |
| The earth soaks retribution | Земля пропитывает возмездие |
| Halos glow vertical light | Ореолы светятся вертикальным светом |
| Graceful and sightless | Изящный и незрячий |
| In deafening silence one’s hope died | В оглушительной тишине умерла надежда |
| The image altered for winter’s blindness | Изображение изменено на зимнюю слепоту |
| Unto the earth scorn | К земле презрение |
| I revel in ashes of the sun | Я упиваюсь пеплом солнца |
| Upon its wings I sight my burden | На его крыльях я вижу свою ношу |
| The view is yet undone | Просмотр еще не завершен |
| And winter came like a portrait in white | И зима пришла как портрет в белом |
| To honor the earth | Чтобы чтить землю |
| Our eternal grave | Наша вечная могила |
