| All your dreams are made | Все твои сны сотканы из утренней тьмы, |
| When you’re chained to the mirror with your razor blade | Пока ты прикована — лезвие, зеркало, плен — |
| Today’s the day that all the world will see | Сегодня — день, когда мир обнажит твой мираж, |
| Another sunny afternoon | Ещё один полдень сияет, разлитый, как медь, |
| Walking to the sound of your favorite tune | Шагаешь, ступая под музыку сердца, скользишь, |
| Tomorrow never knows what it doesn’t know too soon | А завтра не ведает, что слишком рано узнать может, |
| Need a little time to wake up | Чуть времени нужно, чтоб вырваться с края дремоты, |
| Need a little time to wake up wake up | Чуть времени нужно — очнуться, воспрянуть, очнуться, |
| Need a little time to wake up | Чуть времени нужно, чтоб вновь отличить свет от тени, |
| Need a little time to rest your mind | И час покоя душе — охладить её ладони ненадолго… |
| You know you should so I guess you might as well | Ты знаешь, тебе бы стоило выдохнуть — ну почему бы и нет? |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well | Ну? |
| Need a little time to wake up | Немного времени дай — проснись от тумана, |
| Wake up well | Проснись — и стань ясной, |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well | Ну? |
| Need a little time to wake up | Чуть времени дай себе — пробудись изнутри, |
| Wake up | Пробудись, |
| All your dreams are made | Все твои грёзы слеплены в зареве прежней зари, |
| When you’re chained to the mirror with your razor blade | Пока ты прикована — лезвие, зеркало, плен — |
| Today’s the day that all the world will see | Сегодня — день, когда миру откроется суть твоих снов, |
| Another sunny afternoon | И снова — полудня солнечный, выцветший свет, |
| Walking to the sound of my favorite tune | Я иду — и мелодия нежно ведёт меня вдаль, |
| Tomorrow never know what it doesn’t know too soon | А завтра не ведает, что слишком рано узнать может. |
| Need a little time to wake up | Чуть времени нужно, чтоб вырваться с края дремоты, |
| Need a little time to wake up wake up | Чуть времени нужно — очнуться, воспрянуть, очнуться, |
| Need a little time to wake up | Чуть времени нужно, чтоб вновь отличить свет от тени, |
| Need a little time to rest your mind | И час покоя душе — охладить её ладони ненадолго… |
| You know you should so I guess that you might as well | Ты знаешь, тебе бы стоило выдохнуть — ну почему бы и нет? |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well | Ну? |
| Need a little time to wake up, wake up | Чуть времени нужно — очнуться, воспрянуть, |
| Well | Ну? |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well | Ну? |
| Need a little time to wake up, wake up | Чуть времени нужно — очнуться, воспрянуть, |
| Well | Ну? |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well | Ну? |
| Need a little time to wake up, wake up | Чуть времени нужно — очнуться, воспрянуть, |
| Well | Ну? |
| What’s the story morning glory? | О чём твоя сказка, утренняя слава? |
| Well? | Ну? |