| Who are you to wave your finger?
| Кто ты такой, чтобы махать пальцем?
|
| You must’ve been out your head
| Вы, должно быть, вылетели из головы
|
| Eye hole deep in muddy waters
| Отверстие для глаз глубоко в мутной воде
|
| You practically raised the dead
| Вы практически воскресили мертвых
|
| Rob the grave to snow the cradle
| Ограбить могилу, чтобы засыпать снегом колыбель
|
| Then burn the evidence down
| Затем сжечь улики
|
| Soapbox house of cards and glass so
| Карточный домик из мыльницы и стекла, так что
|
| Don’t go tossin' your stones around
| Не бросайте свои камни
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| You must’ve been
| Вы, должно быть, были
|
| Foot in mouth and head up in the clouds
| Нога во рту и голова в облаках
|
| So whatcha talkin' 'bout?
| Так о чем ты говоришь?
|
| Difficult to dance 'round this one
| Трудно танцевать вокруг этого
|
| 'Til you pull it out, boy
| «Пока ты не вытащишь это, мальчик
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| You must’ve been so high
| Вы, должно быть, были так высоко
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| Steal, borrow, refer, save your shady inference
| Украсть, одолжить, передать, сохранить свой теневой вывод
|
| Kangaroo done hung the juror with the innocent
| Кенгуру повесил присяжного за невиновного
|
| Now you’re weepin' shades of cozened indigo
| Теперь ты плачешь оттенками обманутого индиго.
|
| Got lemon juice up in your eye
| У тебя в глазу лимонный сок
|
| When you spat all over my black kettle
| Когда ты плюнул на мой черный чайник
|
| You must’ve been so high
| Вы, должно быть, были так высоко
|
| You must’ve been so high
| Вы, должно быть, были так высоко
|
| You must’ve been high
| Вы, должно быть, были под кайфом
|
| Who are you to wave your finger? | Кто ты такой, чтобы махать пальцем? |
| So full of it
| Так полно этого
|
| Eye balls deep in muddy waters, what a hypocrite | Глазные яблоки глубоко в мутной воде, какой лицемер |