| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| dices que le vas a lavar, antie
| ты говоришь, что собираешься его помыть, анти
|
| eres mas falso que el rey miguel
| ты более фальшивый, чем король мигель
|
| que por una tosta cambio el trono
| что за кусок тоста меняю трон
|
| tu hijo tiene mas cabeza que un saco trompo
| у твоего сына больше головы, чем мешок сверху
|
| tiene mas mierda que el catre nono
| в ней больше дерьма, чем в детской кроватке
|
| mas pelo que el sobaco de un mono
| больше волос, чем подмышка обезьяны
|
| y de lo mal que huele lo dejan solo
| и из-за того, как он плохо пахнет, они оставляют его в покое
|
| tu eres mas flojo que un muelle guita
| ты слабее пружины шпагата
|
| con mas malas ideas que un gato panza arriba
| с более плохими идеями, чем у кошки вверх животом
|
| tu hijo ya no cabe en la cama
| ваш сын больше не помещается в постели
|
| tiene menos que lo que me encontré esta mañana
| это меньше, чем то, что я нашел сегодня утром
|
| menos carnes que el puchero de una gitana
| меньше мяса, чем в цыганском рагу
|
| la uña del pie le sirve como visera, no pisa pa na
| его ноготь служит козырьком, он на него не наступает
|
| una bañera
| ванна
|
| es la caraba en bicicleta
| это караба на велосипеде
|
| tu alijo…
| твоя заначка…
|
| impresionate
| произвести впечатление на себя
|
| tu aliño…
| твоя одежда…
|
| impresionante
| Потрясающий
|
| y tu hijo…
| и ваш сын…
|
| jarto de hambre
| голодание
|
| pero yo no he visto un tio mas cobarde
| но более трусливого парня я не видел
|
| mas mentiroso y mas liante
| больше лжеца и больше лжеца
|
| y luego con mas miedo que siete viejas
| а потом с большим страхом, чем семь старух
|
| mas lio que una madeja
| больше беспорядка, чем моток
|
| lo llevas a la enfermera pa que lo vea
| вы ведете его к медсестре, чтобы увидеть его
|
| bueno a mi me dejas…
| ну ты оставь меня...
|
| lo tienes escondio, en algún rincon
| у тебя это спрятано, в каком-то углу
|
| y esta mas perdio que el barco el arroz
| и рис потерян больше, чем корабль
|
| suéltalo la leche que mamo
| отпусти молоко, которое я сосу
|
| tienes mas cabeza que napoleon
| у тебя больше головы, чем у наполеона
|
| eres mas malo que un dolor
| ты хуже боли
|
| no te vas a salvar, julandrón
| тебя не спасти, julandrón
|
| pesao, raja mas que siete
| тяжелый, раджа более семи
|
| trabaja menos que los reyes
| работать меньше королей
|
| vas a cabar en el boquete
| ты окажешься в пропасти
|
| de poca vergüenza que tienes
| как тебе неловко
|
| papa frita te metes en to los fregaos
| жареная картошка, ты попадаешь во все fregaos
|
| tu eres un una jarta de agarrao
| ты банка агаррао
|
| no estira ni mijita, vacila
| он не тянется, он колеблется
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| tu alijo…
| твоя заначка…
|
| impresionate
| произвести впечатление на себя
|
| tu aliño…
| твоя одежда…
|
| impresionante
| Потрясающий
|
| y tu hijo…
| и ваш сын…
|
| jarto de hambre
| голодание
|
| pero yo no he visto un tio mas cobarde
| но более трусливого парня я не видел
|
| mas mentiroso y mas liante
| больше лжеца и больше лжеца
|
| te cabe el mani bailando el jula hop
| Вы подходите к мани, танцующему джула-хоп
|
| que poca vergüenza pero meno' tengo yo
| какой маленький позор, но меньше' у меня есть
|
| te cabe el mani bailando el jula hop
| Вы подходите к мани, танцующему джула-хоп
|
| que poca vergüenza pero meno' tengo yo
| какой маленький позор, но меньше' у меня есть
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná, no te cabe ná…
| ты не подходишь, ты не подходишь...
|
| no te cabe ná…
| ты не подходишь ná…
|
| tu alijo…
| твоя заначка…
|
| impresionate
| произвести впечатление на себя
|
| tu aliño…
| твоя одежда…
|
| impresionante
| Потрясающий
|
| y tu hijo…
| и ваш сын…
|
| jarto de hambre
| голодание
|
| pero yo no he visto un tio mas cobarde
| но более трусливого парня я не видел
|
| mas mentiroso y mas liante | больше лжеца и больше лжеца |