| Emergencia (оригинал) | Чрезвычайный (перевод) |
|---|---|
| A veces me siento vacío | иногда я чувствую себя пустым |
| Sin nada que perder a nadie a quien querer | Нечего терять и некого любить |
| A veces me duele estoy perdío' | Иногда мне больно, я потерян' |
| Sin nada que decir nadie a quien sentir | Нечего сказать, никто не чувствует |
| Cerca de ti | Возле тебя |
| Ese dolor | Эта боль |
| Dentro de mí | Внутри меня |
| Desaparece y florece | исчезнуть и расцвести |
| Y el amor, mi amor por ti | И любовь, моя любовь к тебе |
| Y el amor y yo sin ti | И любовь и я без тебя |
| A veces me siento oculto | Иногда я чувствую себя скрытым |
| Sin nada que ofrecer nadie en quien en creer | Нечего предложить, некому верить |
| A veces te siento profundo | Иногда я чувствую тебя глубоко |
| Y todo me da igual | И все не имеет значения для меня |
| Sin ti no quiero estar | Без тебя я не хочу быть |
| Cerca de ti | Возле тебя |
| Ese dolor | Эта боль |
| Dentro de mí | Внутри меня |
| Desaparece y florece | исчезнуть и расцвести |
| El amor por ti y | любовь к тебе и |
| El amor por ti | Любовь к вам |
| Cerca de ti | Возле тебя |
| Cerca de ti | Возле тебя |
| Ese dolor | Эта боль |
| Dentro de mí | Внутри меня |
| Desaparece | пропадать |
| Cerca de ti | Возле тебя |
| Ese dolor | Эта боль |
| Dentro de mí | Внутри меня |
| Desaparece y florece | исчезнуть и расцвести |
| El amor por ti y | любовь к тебе и |
| El amor por ti | Любовь к вам |
| Cerca de ti. | Возле тебя. |
| cerca de ti | возле тебя |
