| Baby, you know that I’ll give you anything that you want
| Детка, ты знаешь, что я дам тебе все, что ты захочешь
|
| Yeah I’m pride-less
| Да, я лишен гордости
|
| Feelings aside you’re on fire
| Чувства в стороне, ты в огне
|
| Tell me if when you’re inside you want silence, yeah
| Скажи мне, если, когда ты внутри, ты хочешь тишины, да
|
| You like to go where the sun don’t shine
| Вам нравится идти туда, где не светит солнце
|
| So darkness would make us one tonight
| Так что тьма сделает нас сегодня одним целым
|
| Feeling you give is oh so right
| Чувство, которое ты даешь, так правильно
|
| Plus I got dope, so you know we’ll have a hell of a time
| К тому же у меня есть наркотики, так что ты знаешь, что мы чертовски хорошо проведем время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| Have a hell of a time
| Хорошо провести время
|
| Hell of a time
| Адское время
|
| Just trust me, I got’cha
| Просто поверь мне, я попал
|
| I’m on your side
| Я на твоей стороне
|
| I’ll be the girl that you want all night
| Я буду девушкой, которую ты хочешь всю ночь
|
| You’ve got your eyes on a stripper, well
| Ты положил глаз на стриптизершу, ну
|
| Hand me ya stacks and I’ll tip her, ya
| Дай мне стеки, и я дам ей чаевые, а
|
| I can do everything that she can
| Я могу сделать все, что она может
|
| Plus I sacrifice some of my weekends
| Плюс я жертвую некоторыми из своих выходных
|
| It’s in the stars: I’m one of a kind
| Это в звездах: я единственный в своем роде
|
| You’ll never wanna cheat 'cause with me you’ll have a hell of a time
| Ты никогда не захочешь обманывать, потому что со мной у тебя будет адское время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| Just trust me, we’ll have a hell of a time
| Просто поверь мне, мы чертовски хорошо проведем время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| You don’t need no one else, no
| Тебе больше никто не нужен, нет
|
| I’ll be the one you lean on
| Я буду тем, на кого ты опираешься
|
| I’ll do a split on it if that’s what you need oh
| Я сделаю сплит, если это то, что тебе нужно.
|
| I keep it ghetto fuckin' and walk to the corner store
| Я держу это гетто, черт возьми, и иду в магазин на углу
|
| I smoke a blunt, I drink, and we partied
| Я курю косяк, пью, и мы веселимся
|
| And we be ridin' through the hood like we on it
| И мы едем через капюшон, как мы на нем.
|
| Yelling «Southside! | Вопли «Саутсайд! |
| Southside!» | Южная сторона!" |
| yeah
| Да
|
| Throwing all your restrictions away to have a hell of a time
| Отбросьте все свои ограничения, чтобы хорошо провести время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| Have a hell of a time
| Хорошо провести время
|
| We’ll have a hell of a time
| У нас будет адское время
|
| Have a hell of a time
| Хорошо провести время
|
| Hell of a time
| Адское время
|
| Stick with me kid
| Держись со мной, малыш
|
| We know how we get
| Мы знаем, как получить
|
| Stick with me boy
| Держись со мной мальчик
|
| You’ll never be sorry
| Вы никогда не пожалеете
|
| Have a hell of a time
| Хорошо провести время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| Have a hell of a time
| Хорошо провести время
|
| A hell of a time
| Адское время
|
| Henny in the bed, | Хенни в постели, |