| Oh, that bittersweet scent of your flesh it gets me going.
| О, этот горько-сладкий запах твоей плоти меня возбуждает.
|
| Oh i think i’m going insane
| О, я думаю, что схожу с ума
|
| (i confess, i’m possessed)
| (признаюсь, я одержим)
|
| just a drop of your blood
| просто капля твоей крови
|
| just a taste of your skin
| просто вкус твоей кожи
|
| A bite of you is culinary seduction
| Кусок тебя - кулинарное соблазнение
|
| When the daylights' gone
| Когда дневной свет ушел
|
| and the wolves start crying
| и волки начинают плакать
|
| count your blessings one last time bow to the rulers of the night
| считайте свои благословения в последний раз поклонитесь правителям ночи
|
| Even if there was a God he couldn’t help you right now
| Даже если бы был Бог, он не мог бы помочь тебе прямо сейчас.
|
| your savior is a lie.
| твой спаситель — ложь.
|
| it’s hard to say prayer when you’re eaten alive,
| трудно молиться, когда тебя съедают заживо,
|
| (Don't run away, my dear Valentine)
| (Не убегай, мой дорогой Валентин)
|
| if you were to write a story about me
| если бы ты написал рассказ обо мне
|
| it would certainly be a tragedy
| это, безусловно, была бы трагедия
|
| i drink your blood like wine
| я пью твою кровь как вино
|
| it’s my way of saying
| это мой способ сказать
|
| («I love you from the inside»).
| («Я люблю тебя изнутри»).
|
| You look so fucking good…
| Ты выглядишь чертовски хорошо…
|
| With no head on your body
| Без головы на теле
|
| if this is a movie, you’re the Wilhelm Scream
| если это фильм, то ты Вильгельм Крик
|
| Your darkest nightmare
| Твой самый мрачный кошмар
|
| is my wildest dream. | моя самая смелая мечта. |
| «Welcome to The Undead Diner
| «Добро пожаловать в Закусочную Нежити
|
| please take a seat and enjoy your stay
| пожалуйста, присаживайтесь и наслаждайтесь пребыванием
|
| We offer a great variety of humans delicacies to appease your ravenous appetite
| Мы предлагаем большое разнообразие человеческих деликатесов, чтобы утолить ваш ненасытный аппетит.
|
| Enjoy your meal».
| Приятного аппетита".
|
| if you were to write a story about me
| если бы ты написал рассказ обо мне
|
| it would certainly be a tragedy
| это, безусловно, была бы трагедия
|
| i drink your blood like wine
| я пью твою кровь как вино
|
| it’s my way of saying
| это мой способ сказать
|
| («I love you from the inside»).
| («Я люблю тебя изнутри»).
|
| let me remind you:
| напомню:
|
| This is a motherfucking feast
| Это гребаный праздник
|
| Don’t take me wrong when i devour your flesh while you lie in your bed
| Не пойми меня неправильно, когда я пожираю твою плоть, пока ты лежишь в своей постели
|
| it’s just my way of saying you’re the best i’ve ever met
| это просто мой способ сказать, что ты лучший, кого я когда-либо встречал
|
| (Hush, Darling, Hush, Darling)
| (Тише, дорогая, тише, дорогая)
|
| please don’t make a sound
| пожалуйста, не шумите
|
| One last dance before you die
| Последний танец перед смертью
|
| baby, turn around.
| детка, повернись.
|
| Eat!
| Есть!
|
| Eat!
| Есть!
|
| Eat!
| Есть!
|
| Eat!
| Есть!
|
| My eyes are blackened from the hunger that sucks me dry
| Мои глаза почернели от голода, который высасывает меня досуха
|
| Haunted by the loss
| Преследуемый потерей
|
| of my sanity.
| моего здравомыслия.
|
| if you were to write a story about me
| если бы ты написал рассказ обо мне
|
| it would certainly be a tragedy
| это, безусловно, была бы трагедия
|
| i drink your blood like wine
| я пью твою кровь как вино
|
| it’s my way of saying
| это мой способ сказать
|
| («I love you from the inside»)…
| («Я люблю тебя изнутри»)…
|
| I love you from the inside! | Я люблю тебя изнутри! |