| How long is it going to take
| Сколько времени это займет
|
| For you to realise
| Чтобы вы осознали
|
| She’s not gonna change
| Она не изменится
|
| Her mind,
| Ее разум,
|
| That she’s not gonna change her mind?
| Что она не передумает?
|
| How many times
| Сколько раз
|
| Do you have to be told
| Вам нужно сказать
|
| How many times
| Сколько раз
|
| Does she have to say no
| Должна ли она сказать нет
|
| How many times
| Сколько раз
|
| How many times
| Сколько раз
|
| D’you have to be told?
| Тебе нужно сказать?
|
| I guess you still
| Я думаю, вы все еще
|
| Hold out hope
| Держите надежду
|
| Of her taking you back
| О том, что она возвращает тебя
|
| Bet you’ve dreamed of her doing just that.
| Держу пари, вы мечтали о том, чтобы она сделала именно это.
|
| Had your chances to change
| Были ли у вас шансы измениться
|
| You blew your chances to change
| Вы упустили свои шансы измениться
|
| You’ve no-one,
| У тебя нет никого,
|
| No-one but yourself to blame.
| Некого винить, кроме себя.
|
| Isn’t it time
| Не пора ли
|
| You faced the truth?
| Вы столкнулись с правдой?
|
| Don’t think I don’t feel for you.
| Не думай, что я тебе не сочувствую.
|
| Isn’t it time,
| Не пора ли,
|
| Isn’t it time we faced the truth.
| Не пора ли нам взглянуть правде в глаза.
|
| I guess you still hold out hope
| Я думаю, вы все еще надеетесь
|
| Of her taking you back
| О том, что она возвращает тебя
|
| Bet you’ve dreamed of her doing just that
| Держу пари, ты мечтал, чтобы она делала именно это
|
| I guess you still hold out hope
| Я думаю, вы все еще надеетесь
|
| Of her taking you back
| О том, что она возвращает тебя
|
| Bet you’ve dreamed of her doing just that.
| Держу пари, вы мечтали о том, чтобы она сделала именно это.
|
| I bet you’ve dreamed of her doing just that. | Бьюсь об заклад, вы мечтали о том, чтобы она делала именно это. |