| I a Moon (оригинал) | Я Луна (перевод) |
|---|---|
| I, a moon, | Я, луна, |
| Orbiting myself. | Орбита себя. |
| Sometimes | Иногда |
| Gravity pulls me close; | Гравитация притягивает меня ближе; |
| And there a scene | И там сцена |
| Of longing loneliness: | Страстного одиночества: |
| Watching from without, | Наблюдая извне, |
| Craving deep within — | Желание глубоко внутри — |
| A closeness to myself. | Близость к себе. |
| So, my small moon | Итак, моя маленькая луна |
| Joins its sister. | Присоединяется к своей сестре. |
| Mother, | Мама, |
| Daughter, friend. | Дочь, друг. |
| Feels held within, | Чувствует себя удерживаемым внутри, |
| Feels held within. | Чувствуется, что держится внутри. |
| Hands and face are | Руки и лицо есть |
| Warmed by the sound, | Согретый звуком, |
| A single beating heart, fed | Одно бьющееся сердце, питаемое |
| By the same blood. | Одной кровью. |
| Raised by the same woman. | Воспитан одной и той же женщиной. |
| Middle eight. | Средняя восьмерка. |
| Freak out! | Урод! |
| So, me, | Некоторый, |
| A less than perfect sphere, | Менее совершенная сфера, |
| Deep, deep, | Глубоко, глубоко, |
| Deep in space, | Глубоко в космосе, |
| Not needing or lonely. | Не нуждается и не одинок. |
| More like Earth, | Скорее Земля, |
| A finely balanced life force, | Тщательно сбалансированная жизненная сила, |
| More like Earth, | Скорее Земля, |
| A finely balanced life. | Тщательно сбалансированная жизнь. |
| Giving, | Давать, |
| Living, | Жизнь, |
| Breathing as one. | Дыхание как единое целое. |
| Breathing as one. | Дыхание как единое целое. |
| Breathing as one. | Дыхание как единое целое. |
| Breathing as one. | Дыхание как единое целое. |
