
Дата выпуска: 07.07.2016
Язык песни: Английский
Teddy Bear Song(оригинал) |
I wish I had button eyes and red fat nose |
Shaggy cotton skin and just one set of clothes |
Sittin' on the shelf in the local department store |
With no dreams to dream and nothing to be sorry for |
I wish I was a Teddy Bear not livin' nor lovin' or goin' nowhere |
I wish I was a Teddy Bear and I’m wishin' that I hadn’t fallen in love with you |
I wish I had a wooden heart and a sawdust mind |
Then your mem’ry wouldn’t come around hurtin' all the time |
I’d have a sewed on smile and a painted twinkle in my eye |
And I never would’ve ever had to learn how to cry |
I wish I was a Teddy Bear… |
I wish I had a string you’d pull to make me say hi I’m Teddy ain’t it a lovely |
day |
Then I’d know everytime I spoke the words were right |
And no one would know the mess I made in my life |
I wish I was a Teddy Bear… |
And I’m wishin' I hadn’t fallen in love with you |
(перевод) |
Хотел бы я, чтобы у меня были глаза-пуговки и красный толстый нос |
Мохнатая хлопковая кожа и всего один комплект одежды |
Сижу на полке в местном универмаге |
Без мечты мечтать и не о чем сожалеть |
Хотел бы я быть плюшевым мишкой, не живущим, не любящим и не идущим в никуда |
Хотел бы я быть плюшевым мишкой и хотел бы, чтобы я не влюбился в тебя |
Хотел бы я иметь деревянное сердце и разум из опилок |
Тогда твоя память не будет все время болеть |
У меня была бы пришитая улыбка и нарисованный огонек в глазах |
И мне никогда бы не пришлось учиться плакать |
Хотел бы я быть плюшевым мишкой… |
Хотел бы я, чтобы у меня была ниточка, за которую ты бы потянул, чтобы заставить меня сказать привет, я Тедди, разве это не прекрасно |
день |
Тогда я бы знал, что каждый раз, когда я говорю, слова были правильными |
И никто не узнает, какой беспорядок я устроил в своей жизни. |
Хотел бы я быть плюшевым мишкой… |
И мне жаль, что я не влюбился в тебя |
Название | Год |
---|---|
Bye Bye Love (feat. Norma Jean & Liz Anderson) ft. Norma Jean, Liz Anderson | 1992 |