| A time comes when silence is betrayal
| Приходит время, когда молчание предательство
|
| That time has come for us, even when pressed by the demands of inner truth
| Это время пришло для нас, даже под давлением требований внутренней правды
|
| We are always on the verge of being mesmerized by uncertainty. | Мы всегда находимся на грани того, чтобы быть загипнотизированными неопределенностью. |
| But we must move
| Но мы должны двигаться
|
| on
| на
|
| Some of us who have already begun to break the silence of the night
| Некоторые из нас, кто уже начал нарушать тишину ночи
|
| Have found that the calling to speak is often a vocation of agony
| Обнаружили, что призыв к разговору часто вызывает агонию.
|
| But we must speak
| Но мы должны говорить
|
| We must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision,
| Мы должны говорить со всем смирением, соответствующим нашему ограниченному видению,
|
| but we must speak
| но мы должны говорить
|
| We must rejoice as well
| Мы тоже должны радоваться
|
| For surely this is the first time in our nation’s history
| Ведь это впервые в истории нашей страны.
|
| That a significant number of its leaders have chosen to move beyond
| Что значительное число ее лидеров решили выйти за рамки
|
| The prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent
| Пророчество гладкого патриотизма высоким основаниям твердого инакомыслия
|
| Based upon the mandates of conscience and the reading of history
| На основании велений совести и чтения истории
|
| Perhaps a new spirit is rising among us
| Возможно, среди нас поднимается новый дух
|
| If it is, let us trace its movement, and pray that our own inner being may be
| Если это так, давайте проследим его движение и помолимся, чтобы наше собственное внутреннее существо могло быть
|
| sensitive to its guidance
| чувствителен к его указаниям
|
| For we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close
| Ибо мы очень нуждаемся в новом пути за пределы тьмы, которая кажется такой близкой.
|
| around us
| вокруг нас
|
| Perhaps a new spirit is rising among us
| Возможно, среди нас поднимается новый дух
|
| Many persons have questioned me about the wisdom of my path
| Многие люди спрашивали меня о мудрости моего пути
|
| That they do not know the world in which they live
| Что они не знают мира, в котором живут
|
| In the light of such tragic misunderstanding
| В свете такого трагического недоразумения
|
| I deem it of signal importance to try to state clearly
| Я считаю крайне важным попытаться четко сформулировать
|
| A new spirit is rising among us
| Новый дух поднимается среди нас
|
| I come tonight to speak for them
| Я пришел сегодня вечером, чтобы поговорить за них
|
| The truth of these words is beyond doubt
| Истинность этих слов не вызывает сомнений
|
| Seem as perplexing as they often do
| Выглядят такими же сбивающими с толку, как это часто бывает
|
| The time comes when silence is betrayal
| Приходит время, когда молчание предательство
|
| A new spirit is rising among us
| Новый дух поднимается среди нас
|
| Perhaps a new spirit is rising among us
| Возможно, среди нас поднимается новый дух
|
| Among us
| Среди нас
|
| Among us
| Среди нас
|
| Is rising among us | Поднимается среди нас |