| From the Speech from The Great Dictator
| Из речи великого диктатора
|
| «I'm sorry, but I don’t want to rule or conquer anyone.
| «Извините, но я не хочу ни править, ни завоевывать.
|
| I should like to help everyone if possible-
| Я хотел бы помочь всем, если это возможно-
|
| We all want to help one another.
| Мы все хотим помогать друг другу.
|
| Human beings are like that.
| Люди такие.
|
| We want to live by each others' happiness,
| Мы хотим жить счастьем друг друга,
|
| not by each other’s misery.
| не несчастьями друг друга.
|
| We don’t want to hate and despise one another.
| Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
|
| In this world there is room for everyone.
| В этом мире есть место для всех.
|
| And the good earth is rich and can provide for everyone.
| А добрая земля богата и может прокормить всех.
|
| The way of life can be free and beautiful,
| Образ жизни может быть свободным и красивым,
|
| but we have lost the way.
| но мы сбились с пути.
|
| Greed has poisoned men’s souls. | Жадность отравила человеческие души. |
| "
| "
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| «We have developed speed,
| «Мы развили скорость,
|
| but we have shut ourselves in.
| но мы заперлись.
|
| Machinery that gives abundance has left us in want.
| Машины, дающие изобилие, оставили нас в нужде.
|
| Our knowledge has made us cynical; | Наши знания сделали нас циничными; |
| our cleverness,
| наша хитрость,
|
| hard and unkind.
| жесткий и недобрый.
|
| We think too much and feel too little.
| Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
|
| More than machinery, we need humanity.
| Нам нужно человечество больше, чем машины.
|
| More than cleverness,
| Больше, чем ум,
|
| we need kindness and gentleness.
| нам нужна доброта и мягкость.
|
| Without these qualities,
| Без этих качеств,
|
| life will be violent and all will be lost.»
| жизнь будет жестокой, и все будет потеряно».
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| «The hate of men will pass, and dictators die,
| «Мужская ненависть пройдет, и диктаторы умрут,
|
| and the power they took from the people will return to the people.»
| и сила, которую они взяли у народа, вернется к народу».
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| «You, the people, have the power,
| «Вы, народ, имеете власть,
|
| the power to create machines,
| способность создавать машины,
|
| the power to create happiness!
| сила творить счастье!
|
| You, the people,
| Вы, люди,
|
| have the power to make this life free and beautiful,
| в силах сделать эту жизнь свободной и красивой,
|
| to make this life a wonderful adventure.
| сделать эту жизнь прекрасным приключением.
|
| Then in the name of democracy, let us use that power. | Тогда во имя демократии давайте воспользуемся этой силой. |
| Let us all unite.
| Давайте все объединимся.
|
| Let us all unite.
| Давайте все объединимся.
|
| Use that power. | Используйте эту силу. |
| Let us all unite.
| Давайте все объединимся.
|
| Let us all unite.
| Давайте все объединимся.
|
| Use that power. | Используйте эту силу. |
| Let us all unite." | Давайте все объединимся». |