| We had known only for a few hours,
| Мы знали всего несколько часов,
|
| when we were standing in the line for the showers
| когда мы стояли в очереди в душ
|
| you told me: «Come away with me to an island.»
| ты сказал мне: «Пойдем со мной на остров».
|
| I said I’ll think about it, I said I’ll think about it.
| Я сказал, что подумаю об этом, я сказал, что подумаю.
|
| And you owned me for real in the loudness
| И ты владел мной по-настоящему в громкости
|
| as we were screaming at 5am in the morning.
| как мы кричали в 5 утра.
|
| You told me: «Come away with me don´t fight it.»
| Ты сказал мне: «Уходи со мной, не сопротивляйся».
|
| I said I´ll think about it, I said I’ll think about it.
| Я сказал, что подумаю об этом, я сказал, что подумаю.
|
| I said I’ll think about it, I said I’ll think about it.
| Я сказал, что подумаю об этом, я сказал, что подумаю.
|
| And I know that I´m slow, but it never got me so deep before, and I.
| И я знаю, что я медлительный, но это никогда не захватывало меня так глубоко, и я.
|
| And I know that it was short, but I´ve never gotten so keen before, and I.
| И я знаю, что это было коротко, но я никогда раньше так не увлекался, и я.
|
| And I.
| И я.
|
| And your name is all that I had when I got home,
| И твое имя — это все, что у меня было, когда я вернулся домой,
|
| but I did not remember your real name only the false.
| но я не запомнил твоего настоящего имени, только ложное.
|
| You told me that you´re Jennife Lawrence who am I,
| Ты сказал мне, что ты Дженниф Лоуренс, кто я,
|
| I said I’ll think aobut it, I said I’ll think about it.
| Я сказал, что подумаю об этом, я сказал, что подумаю.
|
| I said I’ll think aobut it, I said I’ll think about it.
| Я сказал, что подумаю об этом, я сказал, что подумаю.
|
| And I know that I´m slow, but it never got me so deep before, and I.
| И я знаю, что я медлительный, но это никогда не захватывало меня так глубоко, и я.
|
| And I know that it was short, but I´ve never gotten so keen before, and I.
| И я знаю, что это было коротко, но я никогда раньше так не увлекался, и я.
|
| And I know that I´m slow, but it never got me so deep before, and I.
| И я знаю, что я медлительный, но это никогда не захватывало меня так глубоко, и я.
|
| And I know that it was short, but I´ve never gotten so keen before, and I.
| И я знаю, что это было коротко, но я никогда раньше так не увлекался, и я.
|
| Don´t really matter no more you´ve got another man´s ring now
| Больше не имеет значения, у тебя теперь есть кольцо другого мужчины
|
| (another man´s ring now)
| (теперь кольцо другого мужчины)
|
| (another man´s ring now)
| (теперь кольцо другого мужчины)
|
| And I know that I´m slow, but it never never
| И я знаю, что я медлительный, но никогда, никогда
|
| And I know that I´m slow, but it never got me so deep before, and I.
| И я знаю, что я медлительный, но это никогда не захватывало меня так глубоко, и я.
|
| And I know that it was short, but I´ve never gotten so keen before.
| И я знаю, что это было коротко, но я никогда раньше не был так увлечен.
|
| And I know that I´m slow, but it never got me so deep before, and I.
| И я знаю, что я медлительный, но это никогда не захватывало меня так глубоко, и я.
|
| And I know that it was short, but I´ve never gotten so keen before. | И я знаю, что это было коротко, но я никогда раньше не был так увлечен. |