| Round, | КрУгом, |
| Like a circle in a spiral | Как виток спирали, |
| Like a wheel within a wheel | Как еще виток в витке, |
| Never ending or beginning | Без конца и без начала, |
| On an ever-spinning reel | Как волчок в твоей руке, |
| Like a snowball down a mountain | Как сходящая лавина, |
| Or a carnival balloon | Шар воздушной белизны, |
| Like a carousel that's turning | Карусельная кабина, |
| Running rings around the moon | Что летит вокруг луны. |
| Like a clock whose hands are sweeping | Как секунды, ускоряясь, |
| Past the minutes on it's face | Пропадают в вышине |
| And the world is like an apple | Как земля летит, вращаясь, |
| Whirling silently in space | Будто яблоко во тьме, |
| Like the circles that you find | Крылья мельниц ветряных, |
| In the windmills of your mind | Кружатся во снах твоих. |
| - | - |
| Like a tunnel that you follow | Как тоннель, тебя ведущий |
| To a tunnel of it's own | Вниз в пещерный лабиринт, |
| Down a hollow to a cavern | Там, где нет живого света, |
| Where the sun has never shone | Где ты с тьмою на один. |
| Like a door that keeps revolving | Как крутящаяся дверца |
| In a half-forgotten dream | Из полузабытых снов, |
| Like the ripples from a pebble | И волнистая поверхность |
| Someone tosses in a stream | Расходящихся кругов. |
| Like a clock whose hands are sweeping | Как секунды, ускоряясь, |
| Past the minutes on it's face | Пропадают в вышине |
| And the world is like an apple | Как земля летит, вращаясь, |
| Whirling silently in space | Будто яблоко во тьме. |
| Like the circles that you find | Крылья мельниц ветряных, |
| In the windmills of your mind | Кружатся во снах твоих. |
| - | - |
| Keys that jingle in your pocket | Звон ключей в твоем кармане, |
| Words that jangle in your head | Звуки слов в твоей душе. |
| Why did summer go so quickly? | Ты куда умчалось, лето? |
| Was it something that I said? | Иль я спрашивал уже? |
| Lovers walk along a shore | И влюбленные гуляют |
| And leave their footprints in the sand | Вот след ног их на песке... |
| Was the sound of distant drumming | Гул далеких барабанов |
| Just the fingers of your hand? | Просто дрожь в твоей руке? |
| Pictures hanging in a hallway | В ряд висящие картины |
| Or the fragment of a song | Или песенки куплет. |
| Half-remembered names and faces | Чьи-то лица за витриной. |
| But to whom do they belong? | Ты их помнишь или нет? |
| When you knew that it was over | И когда все прекратится, |
| Were you suddenly aware | Вдруг внезапно ты поймешь, |
| That the autumn leaves were turning | Тебе больше не приснится |
| To the colour of her hair? | Осень в цвет ее волос. |
| - | - |
| Like a circle in a spiral | Как один виток спирали, |
| Like a wheel within a wheel | Как еще виток в витке, |
| Never ending or beginning | Без конца и без начала, |
| On an ever-spinning reel | Как волчок в твоей руке, |
| As the images unwind | Как видений сонм пустых, |
| Like the circles that you find | Крылья мельниц ветряных, |
| In the windmills of your mind | Кружатся во снах твоих. |
| - | - |