Перевод текста песни Last Doctor -

Last Doctor -
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Last Doctor, исполнителя -
Дата выпуска: 27.09.2002
Язык песни: Английский

Last Doctor

(оригинал)
Hey man, it’s a deal!
Look at your scientific and sanctified
equilibrium between demand and supply:
no food!
Damaged goods in cover-market are unsaleable.
Are unsaleable, are disagreable, rotten products,
this smell disgusts me like your absolute ignorance,
lack of evidence, stand in fear of your end.
Send for your doctor (I'll come to you I’m last doctor).
See the last doctor (I'll come to you I’m last doctor).
Send for your doctor (I'll come to you I’m last doctor).
See the last doctor (I'll come to you I’m last doctor).
Your hell is my hate, your hell is my hate!
(He) looks at me, he bring me down inside (me)
the bound of knowledge throught the end of times.
(We're) Bleeding for fuckin’sweatshops
of damaged goods, bleeding for fuckin’kingdom.
You can’t blow out the candle: strifes in every countries!
You can’t blow out the candle…
No piety, no forgiveness for…
…whom did me out of my job,
there’s no more sugar for the rest of their lives.
…whom did me out of my job,
there’s no more sugar for the rest of their lives.
He’s swimming in money (I'll come to you, I’m last doctor).
He’s swimming in money (I'll come to you, I’m last doctor).
He’s swimming no more.
Your hell is my hate, your hell is my hate!
(He) looks at me, he bring me down inside (me)
the bound of knowledge throught the end of times.
(We're) Bleeding for fuckin’sweatshops
of damaged goods, bleeding for fuckin’kingdom.
You can’t blow out the candle: strifes in every countries!
You can’t blow out the candle…
No piety, no forgiveness for…
…whom did me out of my job,
there’s no more sugar for the rest of their lives.
…whom did me out of my job,
there’s no more sugar for the rest of their lives.
I’ll come tomorrow, I’ll come tomorrow and I will be your last doctor.
I’ll come tomorrow, I’ll come tomorrow and you will be my last patient.
I’ll come tomorrow, I’ll come tomorrow and I will be your last doctor.
Why should we die for the glutton’s glory?
Why should we die for the glutton’s glory?
(перевод)
Эй, чувак, это сделка!
Посмотрите на свой научный и освященный
равновесие между спросом и предложением:
нет еды!
Поврежденные товары на рынке покрытия не подлежат продаже.
Непродаваемые, неприятные, гнилые продукты,
этот запах мне противен, как и твое абсолютное невежество,
отсутствие доказательств, бойтесь своего конца.
Пошлите за своим врачом (я приду к вам, я последний врач).
Обратитесь к последнему врачу (я приду к вам, я последний доктор).
Пошлите за своим врачом (я приду к вам, я последний врач).
Обратитесь к последнему врачу (я приду к вам, я последний доктор).
Твой ад — моя ненависть, твой ад — моя ненависть!
(Он) смотрит на меня, он опускает меня внутрь (меня)
граница знания до конца времен.
(Мы) истекаем кровью для гребаных потогонных магазинов
поврежденных товаров, истекающих кровью за гребаное королевство.
Свечу не задуешь: распри во всех странах!
Свечу задуть нельзя...
Ни благочестия, ни прощения за…
…кто лишил меня работы,
сахара больше нет на всю оставшуюся жизнь.
…кто лишил меня работы,
сахара больше нет на всю оставшуюся жизнь.
Он купается в деньгах (приеду к вам, я последний доктор).
Он купается в деньгах (приеду к вам, я последний доктор).
Он больше не плавает.
Твой ад — моя ненависть, твой ад — моя ненависть!
(Он) смотрит на меня, он опускает меня внутрь (меня)
граница знания до конца времен.
(Мы) истекаем кровью для гребаных потогонных магазинов
поврежденных товаров, истекающих кровью за гребаное королевство.
Свечу не задуешь: распри во всех странах!
Свечу задуть нельзя...
Ни благочестия, ни прощения за…
…кто лишил меня работы,
сахара больше нет на всю оставшуюся жизнь.
…кто лишил меня работы,
сахара больше нет на всю оставшуюся жизнь.
Я приду завтра, я приду завтра и буду твоим последним врачом.
Я приду завтра, я приду завтра, и ты будешь моим последним пациентом.
Я приду завтра, я приду завтра и буду твоим последним врачом.
Почему мы должны умирать во славу обжоры?
Почему мы должны умирать во славу обжоры?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!


Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Keeper Of The Flame 2023
All I Want 1991
Vou comer c'os velhos 2010
Against the Grain 2010
Season Suite: Spring 1972
Renuncio 2011