| Andżeju (оригинал) | Andżeju (перевод) |
|---|---|
| Gdy porwałeś ją | Когда ты похитил ее |
| I odeszłeś stąd | И ты ушел отсюда |
| Zostało jedno pytanie | Остался один вопрос |
| Schowam swoją stal | Я спрячу свою сталь |
| I nabrzmiały pal | И опухший кол |
| Gdy tylko odpowiedź dostanę | Как только получу ответ |
| Andżeju, jak ci na imię? | Андрей, как тебя зовут? |
| Andżeju, ło o o | Андрей, гав о. |
| Tylko raz | Только один раз |
| Powiedz choć jednemu z nas | Скажи хоть одному из нас |
| Brak mi tchu | я запыхался |
| Pośród lasu gdzieś na mchu, yeah | В лесу где-то во мху, да |
| Minął chyba rok | Прошел год |
| Od świtu po zmrok | От рассвета до заката |
| Klejnoty nie świecą się w zbroi | Драгоценные камни не светятся в доспехах |
| Znów pytają mnie | Они снова спрашивают меня |
| Wzrasta napięcie | Напряжение растет |
| Wojownik na baczność już stoi | Воин уже стоит по стойке смирно |
| Andżeju, jak ci na imię? | Андрей, как тебя зовут? |
| Andżeju, ło o o | Андрей, гав о. |
| Tylko raz | Только один раз |
| Powiedz choć jednemu z nas | Скажи хоть одному из нас |
| Brak mi tchu | я запыхался |
| Pośród lasu gdzieś na mchu, yeah | В лесу где-то во мху, да |
| Jak jest Ci na imię? | Как вас зовут? |
| Jak na imię masz? | Как вас зовут |
| Jak jesień po zimie | Как осень после зимы |
| Odpowiedź mi dasz | Ты дашь мне ответ |
| Tylko raz | Только один раз |
| Powiedz choć jednemu z nas | Скажи хоть одному из нас |
| Brak mi tchu | я запыхался |
| Pośród lasu gdzieś na mchu, yeah | В лесу где-то во мху, да |
