| Deje caer mi corazón, mientras caía lo tomaste
| Я уронил свое сердце, когда оно упало, ты взял его.
|
| La oscuridad me consumió, pero al besarme me salvaste
| Тьма поглотила меня, но поцеловав меня, ты спас меня
|
| Mis manos fuertes son, mis rodillas débiles
| Мои руки сильны, мои колени слабы
|
| Para estar entre tus brazos, sin rendirme a tus pies
| Быть в твоих руках, не сдаваясь у твоих ног
|
| Hay un lado de ti que no conocí, conocí
| В тебе есть сторона, которую я не знал, я знал
|
| Todo lo que decías me lo creí, lo creí
| Все, что ты сказал, я верил, я верил
|
| Y en el juego mi amor yo fui el que perdí, te perdí
| И в игре моя любовь, я был тем, кто проиграл, я потерял тебя
|
| Ardió el fuego al llover, se vertió cuando te toqué
| Огонь горел, когда шел дождь, лился, когда я прикасался к тебе
|
| Me quemé al llorar, porque oí suspirando tu nombre, nombre
| Я обожглась, плача, потому что слышала вздыхая твое имя, имя
|
| Y al estar junto a ti, quedarme así me hacía tan feliz
| И быть с тобой, оставаясь таким, сделало меня таким счастливым
|
| Eras una ilusión, juntos tu y yo, no hay nada mejor
| Ты был иллюзией, вместе ты и я, нет ничего лучше
|
| Hay un lado de ti que no conocí, conocí
| В тебе есть сторона, которую я не знал, я знал
|
| Todo lo que decías me lo creí, lo creí
| Все, что ты сказал, я верил, я верил
|
| Y en el juego mi amor, yo fui el que perdí, te perdí
| И в игре моя любовь, я был тем, кто проиграл, я потерял тебя
|
| Ardió el fuego al llover, se vertió cuando te toqué
| Огонь горел, когда шел дождь, лился, когда я прикасался к тебе
|
| Me quemé al llorar, porque oí suspirando tu nombre, nombre
| Я обожглась, плача, потому что слышала вздыхая твое имя, имя
|
| Ardió el fuego otra vez, y en las llamas nos arrojé
| Огонь снова загорелся, и в пламя я бросил нас
|
| Sentí que algo murió, entonces supe que todo acabó
| Я почувствовал, что что-то умерло, потом я понял, что все кончено.
|
| Algunas veces espero en la puerta
| Иногда я жду у двери
|
| Paso horas pensando que vuelvas
| Я провожу часы, думая, что ты вернешься
|
| Y aunque sepa que ya no te tengo
| И хотя я знаю, что у меня больше нет тебя
|
| No puedo evitar buscarte de nuevo
| Я не могу не искать тебя снова
|
| Ardió el fuego al llover, se vertió cuando te toqué
| Огонь горел, когда шел дождь, лился, когда я прикасался к тебе
|
| Me quemé al llorar, porque oí suspirando tu nombre, nombre
| Я обожглась, плача, потому что слышала вздыхая твое имя, имя
|
| Ardió el fuego otra vez, y en las llamas nos arrojé
| Огонь снова загорелся, и в пламя я бросил нас
|
| Sentí que algo murió, entonces supe que todo acabó, acabó
| Я почувствовал, что что-то умерло, потом я понял, что все кончено, кончено.
|
| Déjala arder
| пусть горит
|
| Déjala arder
| пусть горит
|
| Déjala arder… | Пусть горит... |