| La promessa mi ho fa | Обет, что себе самой я принесла, |
| M’asspetto | Я жду, как лунный свет за облаками. |
| O sognio o un po c'è sta nun tremate | То ли грезится мне — или что-то есть, не дрожи, |
| Me vuo bene si o no | Ты любишь ли — скажи мне, да иль нет? |
| Assai. muri a farmare ste treno cu ste mane | Много. Стены, как плотины, держат поезд этих рук. |
| Ma forza io me da se te ne vai | Но если ты уйдешь — я стану камнем в поле. |
| Dove andro senza te, io non lo so | Без тебя куда пойду — не ведомо мне самой. |
| A parlare con buio mi perdero | Ведя беседу с темнотой, я заблужусь меж теней. |
| Con l’amico più carro mi spieghero | Своему другу, что крепче стали, я выговорюсь легко, |
| Con la voce sempre più stanca | Мой голос — все усталей, словно лист под осенью. |
| Dove andro senza te io non lo so | Без тебя куда пойду — не ведомо мне самой. |
| Sulle muri il tuo nome scivero | На стенах выведу твое имя, как кровью кисти. |
| Ce ne sollo nel letto impaziero | Одна, в нетерпении, мерещусь в своей постели, |
| La tua foto sul petto e gridero | Фото твое к груди — и криком вырвусь в ночь. |
| Gracie amore | Благодарю тебя, любовь, |
| E dentro le lacrime te chiamo ancora | И в россыпи слез я вновь зову тебя сквозь вечность. |
| Ciao amore | Прощай, любовь, |
| Tu te ne vai e a me se gelo ancora | Ты уходишь, и меня вновь пробирает ледяной сквозняк. |
| Vivo sola pe te te lo giuro | Живу одна — клянусь тобой, как монахиня свечой. |
| Vorei per una minuta che sta pite | Хотела бы миг — чтоб ласка твоя была рядом. |
| Per restare insieme a te pe' sempe' | Чтобы остаться с тобой — навеки, как с затаенным дыханьем. |
| Gelosa so da niente si de scioglia | Я ревную к пустоте, где ты таешь, как иней под солнцем, |
| E nun ta da guarda nessuno | И не позволю и взгляда другому на тебя. |
| Dove andro senza te io non lo so | Без тебя куда пойду — не ведомо мне самой. |
| A parlare con buio mi fermero | Перестану говорить с темнотою, когда устану ждать. |
| Con l’amico più carro mi spieghero | Своему другу, что крепче стали, я выговорюсь легко, |
| Con la vocce sempre più stanca | Мой голос — все усталей, как песок в часах. |
| Dove andro senza te io non lo so | Без тебя куда пойду — не ведомо мне самой. |
| Sulle muri il tuo nom scrivero | На стенах выведу твое имя росчерком тоски. |
| Ce ne sollo nel letto impaziero | Одна, в нетерпении, мерещусь в своей постели, |
| La tua foto sul petto e gridero | Фото твое к груди — и криком вырвусь в ночь. |
| Gracie amore | Благодарю тебя, любовь, |
| E dentro le lacrime te chiamo ancore | И в россыпи слез я вновь взываю к тебе. |
| Ciao amore | Прощай, любовь, |
| Tu te ne vai a me se gelo ancora | Ты уходишь, и я вновь под ледяным ветром одна. |