| Tú Me Camelas (Tangos) (оригинал) | Ты Веришь Мне (Танго) (перевод) |
|---|---|
| Tú me camelas | ты дразнишь меня |
| Tú me camelas | ты дразнишь меня |
| Me lo han dicho tus acais | твои асаи сказали мне |
| Que me lo han dicho, primo, tus acais | Что они сказали мне, кузен, твой акаис |
| Tú me camelarás | ты очаруешь меня |
| Si te vas y me dejas triste | Если ты уйдешь и оставишь меня грустным |
| Si te vas ¡ay qué soledad! | Если ты уйдешь, о, какое одиночество! |
| Si no estás | если вы не |
| El cielo no se poblará de estrellas | Небо не будет заселено звездами |
| Si no estás | если вы не |
| Por quién despertar | Для кого просыпаться |
| Tú me camelas… | Ты дразнишь меня... |
| Lleva mi niña un traje | Носите мою девушку в костюме |
| Con su volantes | со своими излишествами |
| El pelo negro al aire | черные волосы в воздухе |
| Negro azabache | угольно-черный |
| Bésame | Поцелуй меня |
| Como besa el hambre al pan | Как голод целует хлеб |
| Tú me camelas… | Ты дразнишь меня... |
| Con la mirada distante | с далеким взглядом |
| Con la sonrisa pintá | С улыбкой вы рисуете |
| Mi niña se echa palante | Моя девушка бросается |
| Sopa de estrellas y luz de coral | Звездный суп и коралловый свет |
| Mi niña se hace gigante | Моя девочка становится гигантом |
| Y juega a la luna con la ciudad | И играть луну с городом |
| Tú me camelas… | Ты дразнишь меня... |
