| Life will swallow
| Жизнь проглотит
|
| Every confronting form
| Каждая противостоящая форма
|
| And time will borrow
| И время займет
|
| Curse you to repeat yourself
| Проклятие повторять себя
|
| The path I follow
| Путь, которым я следую
|
| Is nothing but sadness and despair
| Ничего, кроме печали и отчаяния
|
| But at least i’m able to feel clearly the pain in my head
| Но, по крайней мере, я могу ясно чувствовать боль в голове
|
| When four walls I try to break
| Когда четыре стены я пытаюсь сломать
|
| My will is shatered and all the forms around me dissapear
| Моя воля разбита, и все формы вокруг меня исчезают
|
| There’s nothing there, no one who tries
| Там ничего нет, никто не пытается
|
| Stay and penetrate me, inject me with pain
| Останься и проникни в меня, введи мне боль
|
| My eyes can see now, desecrate me
| Мои глаза теперь могут видеть, оскверни меня
|
| When our moon is rising high
| Когда наша луна поднимается высоко
|
| A pale second when life and death stand still in time
| Бледная секунда, когда жизнь и смерть остановились во времени
|
| Where do we belong in this
| Какое место мы занимаем в этом
|
| A constant plague that keeps pulling life with it’s teeth
| Постоянная чума, которая продолжает тянуть жизнь своими зубами
|
| Scratch these walls and now erase
| Поцарапайте эти стены, а теперь сотрите
|
| What keeps me open and tries to scare the dream away
| Что держит меня открытым и пытается отпугнуть мечту
|
| Now unplug this pale embrace
| Теперь отключите это бледное объятие
|
| I rather feel life than this illusion of reality. | Я лучше чувствую жизнь, чем эту иллюзию реальности. |
| to death
| до смерти
|
| When your thoughts will turn away
| Когда ваши мысли отвернутся
|
| And the day will keep it’s shade
| И день сохранит свою тень
|
| A shade that i can still rename
| Оттенок, который я все еще могу переименовать
|
| Not suicide no giving pain
| Не самоубийство, не причинение боли
|
| When the night that holds me dear
| Когда ночь, которая дорожит мной
|
| Offers comfort (where) there’s no fear
| Предлагает комфорт (где) нет страха
|
| Then i’ll whisper to the moon
| Тогда я прошепчу луне
|
| I’m done with hate i penetrate
| Я покончил с ненавистью, я проникаю
|
| If the hours would stand still
| Если бы часы остановились
|
| If those things would dissapear
| Если бы эти вещи исчезли
|
| When you give yourself away
| Когда ты отдаешь себя
|
| Chaos we will fall within
| Хаос, в который мы попадем
|
| When you’re fate becomes so dear
| Когда твоя судьба становится такой дорогой
|
| And there’s the solitude I fear
| И есть одиночество, которого я боюсь
|
| No longer down I shall remain
| Больше не внизу, я останусь
|
| I choke to death, i sufocate
| Я задыхаюсь, я задыхаюсь
|
| Without those memories of words
| Без этих воспоминаний о словах
|
| I stand to shut this open form
| Я стою, чтобы закрыть эту открытую форму
|
| And grow more weary of this weight
| И все больше устаю от этого веса
|
| Those dying words, this cold embrace
| Эти предсмертные слова, эти холодные объятия
|
| Life will swallow every worm
| Жизнь проглотит каждого червя
|
| With bottled curse or so you show
| С проклятием в бутылке или так вы показываете
|
| But i am able to despair
| Но я могу отчаиваться
|
| Bring this machine into the grave
| Принесите эту машину в могилу
|
| And when you crack that open door
| И когда ты взломаешь эту открытую дверь
|
| I slowly, clearly see the smoke
| Я медленно, ясно вижу дым
|
| In to this air I feel despar
| В этом воздухе я чувствую отчаяние
|
| When none is wake, i give away
| Когда никто не бодрствует, я отдаю
|
| And when your thoughts will turn away
| И когда ваши мысли отвернутся
|
| And there’s day, reamins the same
| И есть день, снова тот же
|
| Not suicide, not giving pain
| Не самоубийство, не причинение боли
|
| There’s only death I give away
| Я отдаю только смерть
|
| Nature dies, as concrete reigns
| Природа умирает, когда правит бетон
|
| This dying world, it’s all to late | Этот умирающий мир, все слишком поздно |