| I guess it’s time to make it easier on ourselves
| Я думаю, пришло время облегчить себе жизнь
|
| Is it time to let our feeling have their ways?
| Пришло ли время позволить нашим чувствам действовать по-своему?
|
| I know this time i won’t do anything at all
| Я знаю, на этот раз я вообще ничего не буду делать
|
| This time i’ll let the fire burn out of control
| На этот раз я позволю огню выйти из-под контроля
|
| I get a feeling i can make it on my own
| Я чувствую, что могу сделать это самостоятельно
|
| Like it’s meant to be my kingdom and my throne
| Как будто это должно быть моим королевством и моим троном
|
| But i can only make it last a little more
| Но я могу сделать так, чтобы это длилось еще немного
|
| If i’d only let that fire burn out of control
| Если бы я только позволил этому огню выйти из-под контроля
|
| So c’mon now
| Так что давай сейчас
|
| Nomadic you, nomadic me. | Кочевая ты, кочующая я. |
| i’m walking on my knees
| я иду на коленях
|
| Nomadic you, nomadic me. | Кочевая ты, кочующая я. |
| a lot of things to see
| много чего посмотреть
|
| I got a ticket for a nowhere ride
| У меня есть билет на поездку в никуда
|
| Everyday i’ve been a bit outside
| Каждый день я был немного снаружи
|
| Nomadic you
| Кочующий ты
|
| We’re so not related i’m so scared of heights
| Мы так не связаны, что я так боюсь высоты
|
| Thats why i never learned to walk into the lights
| Вот почему я так и не научился идти на свет
|
| I know it’s time to say again you’ll never send me back
| Я знаю, что пришло время снова сказать, что ты никогда не отправишь меня обратно
|
| Now it’s history, but the fire burned out of control
| Теперь это история, но огонь вышел из-под контроля
|
| Like if i was just nobody
| Как если бы я был просто никем
|
| Would i still be such a mess
| Я все еще был бы таким беспорядком
|
| If i would i’d never confess
| Если бы я хотел, я бы никогда не признался
|
| And there’s you with all your sorrowns
| И есть ты со всеми своими печалями
|
| All those tears behind blackened eyes
| Все эти слезы за почерневшими глазами
|
| You hide behind your fake disguise | Ты прячешься за своей фальшивой маскировкой |