| It’s down to this
| Все дело в этом
|
| I’ve got to make this life make sense
| Я должен сделать эту жизнь осмысленной
|
| Can anyone tell what I’ve done?
| Кто-нибудь может сказать, что я сделал?
|
| I miss the life
| я скучаю по жизни
|
| I miss the colors of the World
| Я скучаю по цветам Мира
|
| Can anyone tell where I am?
| Кто-нибудь может сказать, где я?
|
| 'Cause now again I’ve found myself so far down
| Потому что теперь я снова оказался так далеко
|
| Away from the Sun that shines into the darkest place
| Вдали от Солнца, которое светит в самое темное место
|
| I’m so far down, away from the Sun again
| Я снова так далеко, далеко от Солнца
|
| Away from the sun again
| Вдали от солнца снова
|
| I’m over this
| я за это
|
| I’m tired of living in the dark
| Я устал жить в темноте
|
| Can anyone see me down here?
| Меня здесь кто-нибудь видит?
|
| The feeling’s gone
| Чувство ушло
|
| There’s nothing left to lift me up
| Мне больше нечего поднять
|
| Back into the world I know
| Вернуться в мир, который я знаю
|
| 'Cause now again I’ve found myself so far down
| Потому что теперь я снова оказался так далеко
|
| Away from the Sun that shines into the darkest place
| Вдали от Солнца, которое светит в самое темное место
|
| I’m so far down, away from the Sun again
| Я снова так далеко, далеко от Солнца
|
| Away from the Sun
| Вдали от Солнца
|
| That shines to light the way for me
| Это сияет, чтобы осветить мне путь.
|
| To find my way back into the arms
| Чтобы найти дорогу обратно в объятия
|
| That care about the ones like me
| Это забота о таких, как я
|
| I’m so far down, away from the Sun again
| Я снова так далеко, далеко от Солнца
|
| Oh, no
| О, нет
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh, no
| О, нет
|
| It’s down to this
| Все дело в этом
|
| I’ve got to make this life make sense
| Я должен сделать эту жизнь осмысленной
|
| And now I can’t tell what I’ve done
| И теперь я не могу сказать, что я сделал
|
| And now again I’ve found myself
| И вот снова я нашел себя
|
| So far down, away from the Sun
| Так далеко вниз, подальше от Солнца
|
| That shines to light the way for me
| Это сияет, чтобы осветить мне путь.
|
| 'Cause now again I’ve found myself so far down
| Потому что теперь я снова оказался так далеко
|
| Away from the Sun that shines into the darkest place
| Вдали от Солнца, которое светит в самое темное место
|
| I’m so far down, away from the Sun again
| Я снова так далеко, далеко от Солнца
|
| Away from the Sun
| Вдали от Солнца
|
| That shines to light the way for me
| Это сияет, чтобы осветить мне путь.
|
| To find my way back into the arms
| Чтобы найти дорогу обратно в объятия
|
| That care about the ones like me
| Это забота о таких, как я
|
| I’m so far down, away from the Sun again
| Я снова так далеко, далеко от Солнца
|
| Oh, no
| О, нет
|
| Yeah
| Ага
|
| I’m gone… | Меня нет… |