Перевод текста песни The Water Is Wide - Niamh Parsons

The Water Is Wide - Niamh Parsons
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Water Is Wide , исполнителя -Niamh Parsons
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:16.03.2014
Язык песни:Английский
The Water Is Wide (оригинал)Вода Здесь Широкая (перевод)
The water is wide, I cannot get over Вода широкая, я не могу перебраться
Neither have I wings to fly И у меня нет крыльев, чтобы летать
Give me a boat that can carry two Дайте мне лодку, которая может нести двоих
And both shall row, my love and I И оба будем грести, моя любовь и я
A ship there is and she sails the sea Корабль есть, и она плывет по морю
She’s loaded deep as deep can be Она загружена настолько глубоко, насколько это возможно
But not so deep as the love I’m in Но не так глубоко, как моя любовь
I know not if I sink or swim Я не знаю, тону ли я или плаваю
I leaned my back against an oak Я прислонился спиной к дубу
Thinking it was a trusty tree Думая, что это надежное дерево
But first it bent and then it broke Но сначала он погнулся, а потом сломался
So did my love prove false to me Так моя любовь оказалась для меня ложной
I reached my finger into some soft bush Я засунул палец в какой-то мягкий куст
Thinking the fairest flower to find Думая о самом прекрасном цветке, чтобы найти
I pricked my finger to the bone Я уколол палец до кости
And left the fairest flower behind И оставил самый прекрасный цветок позади
Oh, love be handsome and love be kind О, люби быть красивым и люби быть добрым
Gay as a jewel when first it is new Гей как драгоценность, когда это впервые
But love grows old and waxes cold Но любовь стареет и остывает
And fades away like the morning dew И исчезает, как утренняя роса
Must I go bound while you go free Должен ли я быть связанным, пока ты свободен?
Must I love a man who doesn’t love me Должен ли я любить человека, который меня не любит
Must I be born with so little art Должен ли я родиться с таким маленьким искусством
As to love a man who’ll break my heart Как любить человека, который разобьет мне сердце
When cockle shells turn silver bells Когда раковины моллюсков превращаются в серебряные колокольчики
Then will my love come back to me Тогда моя любовь вернется ко мне
When roses bloom in winter’s gloom Когда розы расцветают в зимнем мраке
Then will my love return to meТогда моя любовь вернется ко мне
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2006
Rambling Irishman
ft. Niamh Parsons, The Voice Squad
2005