| это даже веселее, чем ехать в Сан-Себастьян, Ирун, Андай, Биарриц, Байонну
|
| или у меня болит живот на Травесера-де-Грасиа в Барселоне
|
| отчасти потому, что в оранжевой рубашке вы выглядите более счастливым Святым Себастьяном
|
| отчасти из-за моей любви к тебе, отчасти из-за твоей любви к йогурту
|
| отчасти из-за флуоресцентных оранжевых тюльпанов вокруг берез
|
| отчасти из-за секретности наши улыбки перед людьми и скульптурами
|
| трудно поверить, когда я с тобой, что может быть что-то еще
|
| такой же торжественный, как неприятный, решительный, как скульптура, когда она стоит прямо перед ней
|
| в теплом нью-йоркском 4-часовом свете мы дрейфуем туда-сюда
|
| между собой, как дерево, дышащее сквозь очки
|
| а в портретном спектакле как будто вообще нет лиц, только краски
|
| вы вдруг задаетесь вопросом, почему в мире кто-то когда-либо делал их
|
| Я смотрю
|
| на вас, и я бы лучше посмотрел на вас, чем на все портреты в мире
|
| за исключением, возможно, Польского Райдера изредка и в любом случае во Фрике
|
| куда, слава богу, ты еще не ходил, так что мы можем пойти вместе в первый раз
|
| и тот факт, что вы так красиво двигаетесь, более или менее заботится о футуризме
|
| так же, как и дома, я никогда не думаю об обнаженной, спускающейся по лестнице, или
|
| на репетиции один-единственный рисунок Леонардо или Микеланджело, который раньше меня поражал
|
| и какая польза им от всех исследований импрессионистов
|
| когда у них никогда не было нужного человека, чтобы стоять возле дерева, когда солнце садилось
|
| или, если на то пошло, Марино Марини, когда он не так тщательно выбирал всадника
|
| как лошадь
|
| похоже, их всех лишили какого-то чудесного опыта
|
| который не пропадет зря на мне, поэтому я рассказываю вам об этом |