| At a crossroads in London as the winter winds whipped through my hair
| На перекрестке в Лондоне, когда зимний ветер развевал мои волосы
|
| I noticed everyone stared at the ground and passed by like I wasn’t there
| Я заметил, что все смотрели в землю и проходили мимо, как будто меня там не было.
|
| I watched lonely people keep all to themselves full of fear in the worlds they
| Я наблюдал, как одинокие люди держат все при себе, полные страха в тех мирах, в которых они
|
| had made
| Сделал
|
| I swore then that I’d make a difference I promised that I’d make a change
| Я поклялся тогда, что внесу изменения, я пообещал, что внесу изменения
|
| Is that how it is?
| Это так?
|
| Is that how it is, baby, with you?
| Так ли это, детка, с тобой?
|
| Is that how you want it to be?
| Вы хотите, чтобы это было так?
|
| 'Cause that’s how it is with me As I walked past a churchyard an old man on his knees in the street
| Потому что это так со мной Когда я шел мимо кладбища Старик на коленях на улице
|
| Said, «Son, do you think you could help me? | Сказал: «Сынок, как ты думаешь, ты мог бы мне помочь? |
| 'Cause I’m cold and I’d like
| Потому что мне холодно, и я хотел бы
|
| something to eat.»
| что-нибудь поесть."
|
| But I could tell by the look in his eyes that he also needed a friend
| Но по выражению его глаз я мог сказать, что ему также нужен друг
|
| So I smiled and I sat down beside him and he wept as I held his hand
| Поэтому я улыбнулась и села рядом с ним, и он заплакал, когда я держала его за руку
|
| Is that how it is?
| Это так?
|
| Is that how it is, baby, with you?
| Так ли это, детка, с тобой?
|
| Is that how you want it to be?
| Вы хотите, чтобы это было так?
|
| 'Cause that’s how it is with me In the dark of night when you’re feeling that there’s no hope in sight
| Потому что это так со мной В темноте ночи, когда ты чувствуешь, что в поле зрения нет надежды
|
| Do you dream of the world that we could make if we’d all just give instead of take?
| Вы мечтаете о мире, который мы могли бы создать, если бы мы все просто давали, а не брали?
|
| We can open our hearts for our children’s' sake
| Мы можем открыть наши сердца ради наших детей
|
| We can turn things around before it’s too late
| Мы можем изменить ситуацию, пока не стало слишком поздно
|
| Baby, that’s how it is with me Do you wish to see the day when our love will set us free and together we all
| Детка, вот как это со мной Хочешь ли ты увидеть день, когда наша любовь освободит нас и вместе мы все
|
| can live in peace?
| можно жить спокойно?
|
| Do you keep your faith when others just shake their heads and say that people
| Сохраняете ли вы свою веру, когда другие просто качают головой и говорят, что люди
|
| will always stay the same?
| всегда останется прежним?
|
| Does your heart begin to break when you think of the world that we could make
| Ваше сердце начинает разбиваться, когда вы думаете о мире, который мы могли бы создать
|
| if we’d all just give instead of take?
| если бы мы все просто давали, а не брали?
|
| In the dark of night when you’re feeling that there’s no hope in sight do you
| В темноте ночи, когда ты чувствуешь, что надежды не видно, ты
|
| dream someday soon we’ll see the light? | мечтаешь когда-нибудь скоро мы увидим свет? |