| É Tão Triste Dizer Adeus (оригинал) | Это Так Грустно Прощаться (перевод) |
|---|---|
| É tão triste dizer adeus | Так грустно прощаться |
| É mais triste que morrer | Это печальнее, чем умирать |
| Quando um morre | Когда умирает |
| O outro chora | Другой плачет |
| Mas se um dos dois vai embora | Но если один из двух уходит |
| Os dois é que vão sofrer | Оба будут страдать |
| Se eu ficar | если я останусь |
| Tão triste | Так грустно |
| Sem você | Без тебя |
| Dizer adeus | Попрощайся |
| Mas pra que | но для чего |
| Que eu vou ficar | что я останусь |
| Pra comida preparar | готовить еду |
| E ter filhos pra criar | И иметь детей, чтобы поднять |
| E ter roupa pra lavar | И есть одежда для стирки |
| O melhor | Лучший |
| Tão triste | Так грустно |
| É separar | состоит в том, чтобы отделить |
| Dizer adeus | Попрощайся |
| Pra viver nosso cantinho | Жить в нашем углу |
| E fazer sempre juntinho | И всегда делайте это вместе |
| Tantas coisas | Так много вещей |
| Que só dois sabem fazer | что только двое умеют делать |
| E essas coisas tão bonitas | И эти вещи так прекрасны |
| Se você for mesmo embora | Если ты действительно уйдешь |
| Vão se embora com você | Они уйдут с тобой |
| Pras despesas aumentar | для увеличения расходов |
| E a vida piorar | И жизнь становится хуже |
| Ninguém pode suportar | никто не может вынести |
| O Melhor | Лучший |
| Tão triste | Так грустно |
| É separar | состоит в том, чтобы отделить |
| Dizer adeus | Попрощайся |
