| Hay mierdas que no encuentras en los libros
| Есть дерьмо, которого не найти в книгах
|
| Y tienes que salir a descubrirlas por ti mismo
| И вы должны выйти и открыть их для себя
|
| Las promesas se escriben con boli fino
| Обещания написаны тонким пером
|
| Fue lo primero que le dije cuando vino
| Это было первое, что я сказал ему, когда он пришел
|
| En el fondo estoy decepciona’o conmigo
| В глубине души я разочарован собой
|
| Porque siento algo y soy incapaz de escribirlo
| Потому что я что-то чувствую и не могу это написать
|
| Incapaz de que suene bonito
| не в состоянии заставить это звучать красиво
|
| Y se convierte en una pelea de bar y acabo a gritos
| И это превращается в драку в баре, и я в конечном итоге кричу
|
| Que venga la ambulancia porque sale a litros
| Пусть скорая приедет, ведь выходит литрами
|
| Y no termino de ver el lado bonito
| И я не до конца вижу красивую сторону
|
| Y me repito, me confundo y me repito
| И я повторяюсь, я путаюсь и повторяюсь
|
| Y si me canso de jugar patada al arbitro
| И если я устану играть, пни судью
|
| Ojalá pudiera cogerlo con ganas
| Хотел бы я принять это тяжело
|
| Pero me quema la rutina entre semana
| Но рутина сжигает меня в течение недели
|
| Me quedar poco para estar roto
| Мне осталось немного сломаться
|
| Porque ya ni subo fotos de los discos que me compro (True!)
| Потому что я даже больше не загружаю фотографии пластинок, которые покупаю (Правда!)
|
| Si voy a pata me canso
| Если я пойду на лапу, я устану
|
| Si fuerzo la garganta me mato
| Если я заставлю свое горло, я убью себя
|
| Por un par de tragos más bailo
| Еще пару напитков я танцую
|
| Si dejo de quererme me van a mirar muy raro
| Если я перестану любить меня, на меня будут смотреть очень странно
|
| Soy ese niño que se enfada cuando llueve
| Я тот ребенок, который злится, когда идет дождь
|
| La pista está mojada y se cancela el entreno del jueves
| Трасса мокрая, и тренировка в четверг отменена
|
| Cada vez me cuesta más ponerle cara
| Мне становится все труднее и труднее смириться с этим.
|
| Quizás la conocí en el pasado y pasara
| Может быть, я встретил ее в прошлом, и это пройдет
|
| Como si no tuviese nada que hacer
| Как будто мне нечего делать
|
| Como si nada importase mientras ella se lo pasase bien | Как будто ничего не имеет значения, пока она хорошо проводит время |