| Southern trees bear a strange, strange fruit,
| Южные деревья приносят странные, странные плоды,
|
| Blood on the leaves and blood at the root,
| Кровь на листьях и кровь у корня,
|
| Black bodies swinging in the southern breeze,
| Черные тела качаются на южном ветру,
|
| Strange fruit hanging from the poplar trees.
| Странные фрукты свисают с тополей.
|
| Pastoral scenes of the gallant South,
| Пасторальные сцены галантного Юга,
|
| The bulging eyes and the twisted mouth,
| Выпученные глаза и искривленный рот,
|
| Scent of magnolia sweet and fresh,
| Аромат магнолии сладкий и свежий,
|
| Then the sudden smell of burning flesh.
| Потом внезапный запах горелой плоти.
|
| Strange fruit!
| Странный фрукт!
|
| Rotten cores!
| Гнилые ядра!
|
| Racist ideas!
| Расистские идеи!
|
| Strange and stupid wars!
| Странные и глупые войны!
|
| Here’s fruit for the crows to pluck,
| Вот фрукты для ворон, чтобы срывать,
|
| For the rain to gather, for the wind to suck,
| Чтобы дождь собирался, чтобы ветер сосал,
|
| For the sun to rot, for the tree to drop,
| Чтобы солнце сгнило, чтобы дерево упало,
|
| Here is a strange and bitter crop. | Вот странный и горький урожай. |