| Delusional ants on an overcrowded hill
| Бредовые муравьи на переполненном холме
|
| Struggling on, like the surronding mirroring ghosts
| Бороться, как окружающие зеркальные призраки
|
| Runing in circles
| Бег по кругу
|
| Confined by the patterns
| Ограничен шаблонами
|
| But who is to judge a change of direction?
| Но кто должен судить об изменении направления?
|
| We’re all actors… but no one is watching our
| Мы все актеры... но никто не смотрит за нашими
|
| Performance…
| Спектакль…
|
| No salvation
| Нет спасения
|
| No notes to be compared ot the end of the road
| Нет заметок для сравнения в конце пути
|
| No damnation
| Нет проклятия
|
| No winner will be crowned,
| Ни один победитель не будет коронован,
|
| No champion selected
| Чемпион не выбран
|
| All honour soon forgotten in the everlasting show
| Вся честь скоро забыта в вечном шоу
|
| No judgements
| Без суждений
|
| All sings of existence… erased
| Все следы существования… стерты
|
| -Am I going to die?
| -Я умру?
|
| -Yes… How does thah make
| -Да… Как это сделать?
|
| you fell?
| ты упал?
|
| — I feel nothing…
| - Я ничего не чувствую…
|
| Dont wait up for salvation
| Не жди спасения
|
| Cause there’s no purpose in life
| Потому что в жизни нет цели
|
| No pearly gates on the other side
| Никаких жемчужных ворот с другой стороны
|
| There’s no purpose in life
| В жизни нет цели
|
| No how — crowned majesty
| Ни как — коронованное величество
|
| To bless you for your sins
| Чтобы благословить вас за ваши грехи
|
| To die — to leave this place behind
| Умереть — покинуть это место
|
| Means nothing in the end… | В конце концов, ничего не значит… |