| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| On l’a mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| (Parce qu’il a cherché, on l’as mi ok) | (Он сам искал — и мы его низвели до праха.) |
| On l’as mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| (Pied pied pied) | (Нога, как кнут, трижды хлещет по воздуху.) |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Ils m’ont dis d’arrêter de faire du le-sa | Они велели мне бросить уличные игры, |
| Car j’suis dans la zik maintenant | Ведь ныне я в музыке — мой мир стал иным. |
| Les petits du square po | Мальцы со двора, где асфальт — как закалённый металл, |
| T’ont dépouillé tu repars sans vêtements | Сняли с тебя всё, и ты ушёл, как тень, нагой. |
| J’peux être gentil comme méchant | Я могу быть ласков, как ветер, или жесток, как гвозди. |
| Un seul faux pas j’te laisse dans sale état | Одно неверное слово — и ты останешься в мраке. |
| J’aime proposition très alléchante | Я жажду соблазна, как путник — ночного костра. |
| A la fin faut partir avec kichta, j’te dis | В финале уйти с добычей — вот мой закон. |
| Mon département c’est double 7.7 | Мой округ — двойное семь, как два зеркала друг к другу. |
| Low kick low kick sec sec | Низкий удар — сухой, как треск сухой лозы. |
| Tu crois qu’t’es chaud car t’as les pecs | Ты воображаешь себя жарким лишь из-за вздувшихся мышц. |
| Personne te prends au sérieux | Никто не примет тебя за равного — ты лишь маска. |
| Car t’es à sec sec | Ведь ты пуст, как пересохший источник. |
| Allez nashave sale merde | Давай, подстригайся, сбрей грязь с души своей. |
| Bouge de la! | Убирайся прочь! |
| On va t’niquer ta mère | Мы воздадим твоей матери по заслугам. |
| Avant qu’t’appelles la police | Поспеши — пока не вызвал стражей порядка. |
| Depuis quand tu peux rouspéter | С каких пор ты смеешь роптать на судьбу? |
| Tes futilités me font sortir de mes gonds | Пустяки твои — как искры, что взрывают мой гнев. |
| Po po po po po po po po | По-по-по — эхо гремит по переулкам. |
| Ça viens du square po po po po po | Это доносится с двора, где по-по-по звучит, как набат. |
| Malgré la violence, malgré notre absence | Сквозь ярость и нашу тень — |
| On reçoit des gros lolo lolo lolo lolo | Мы получаем награду — лоло лоло лоло лоло — тяжёлую, как свинец. |
| C’est chaud chaud chaud chaud chaud | Жар поднимается — жар, как дыхание кузнеца. |
| On envoie d’la frappe ato to to to to to | Мы посылаем удар — атом за атомом — в самую суть. |
| Faut les trophées, faut les djey | Трофеи нужны, нужны нам богатства. |
| Faut disque roro roro roro roro | Диск — роро роро роро — как круглая печать на судьбе. |
| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| On l’as mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| (Parce qu’il a cherché, on l’as mis ok) | (Он сам искал — мы его низвели до праха.) |
| On l’as mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| (Pied pied pied) | (Нога, как кнут, трижды хлещет по воздуху.) |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Il m’faut du cash, toujours du cash | Мне нужен нал — всегда и снова нал, как воздух. |
| 0 acteur on est pas dans la tchatche | Здесь нет актёров — мы не водим хороводы слов. |
| 0 a 100 car le moteur est deutsch | От нуля до ста — мотор рычит по-немецки сухо. |
| Il fait le con dans le coffre on l’attache | Он глупит — и мы, как воронки, его в багажник вяжем. |
| J’envoie une baffe, j’envoie pas de dm | Я шлёпаю пощёчины — не шепчу в личку. |
| Fais attention, j’vais t’faire une d | Берегись — я вырежу тебе метку. |
| Les 4 anneaux, j’suis pas trop bm | Четыре кольца — я не по тем, кто в баварских грёзах. |
| C’est pas un caprice bataradé | Это не прихоть выродка — всё всерьёз. |
| On te tord, on te tord, c’est comme une série | Тебя ломают, как в длинном сериале, |
| Donc ils attendent la prochaine saison | И ждут, когда начнётся новый сезон. |
| Quel corps a corps orh mais toi t’as serré | Какая схватка — ах, ты держался, как зверь! |
| Y’a la mafia pas loin dans le tiekson | Мафия рядом, в тёмных зарослях района. |
| On les shoot, les shoot, les shoot, les shoot | Мы стреляем, стреляем, стреляем, стреляем — без устали. |
| Au sol y’a des flaques | На земле лужи, как зеркала апокалипсиса. |
| Sur ma paires des gouttes | На кроссовках — капли, как роса на рассвете. |
| On t'écrase la tête sur une plaque d'égout | Твою голову давят к крышке люка — железом по лбу. |
| Quand c’est la violence non y’a pas de tabou | Когда приходит насилие — здесь нет запретных тем. |
| Gros penalty dans ta tête | В твою голову летит пенальти — как молот. |
| J’vais t’faire du sale | Я сотворю с тобой грязь, как мастер — с глиной. |
| Ma paire de shoes | Моя пара обуви |
| Cotoie l’sang d’mes adversaires | Скользит по крови моих соперников, как по вину. |
| Mais qui t’a dit batard | Но кто тебе шепнул, ублюдок? |
| Mais qui t’a dit batard | Но кто тебе шепнул, ублюдок? |
| Fallait pas baver devant le commissaire | Не следовало тебе ползать перед комиссаром. |
| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| On l’as mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| Parce qu’il a cherché la bagarre avec nous | Поскольку он сам позвал бурю к нашему порогу, |
| (Parce qu’il a cherché, on l’as mis ok) | (Он сам искал — мы его низвели до праха.) |
| On l’as mis k. o (k.o) | Мы низвергли его — в нокаут, без остатка. |
| Bang bang patate coup de pied | Грохот — глиняный кулак, разящий, как молния в грозу. |
| (Pied pied pied) | (Нога, как кнут, трижды хлещет по воздуху.) |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Aaa… cala boca baisse d’un ton | Ааа... замолкни, сбавь свой голос до тени, |
| Non j’suis pas ton tipeu | Нет, я не твой мальчишка — не путай меня с другими. |
| Donc évite de monter dans les tours | Так что не вздумай забираться на вершины ярости. |
| Même en temps d’crise dans le tiekson | Даже в кризис, в лабиринтах окраины, |
| On court qu’après le cash | Мы гонимся только за звонкой добычей. |
| La devise peter le million | Девиз — разбить миллион, как глиняную чашу. |
| La mentale on l’a déjà | Психология победы — у нас в крови. |
| Non reufré pose pas de question | Нет, брат, не задавай мне вопросов. |
| Achève la mission | Доведи дело до конца. |
| En une fraction de seconde | В одно мгновение — |
| On prépare un coup d'état | Мы замышляем переворот. |
| C’est l'7.7 ma gueule | Это семь-семь, мой друг. |