| Kalbimin boş tarafı tekrar çalıştı
| Пустая сторона моего сердца снова заработала
|
| Çünkü işin içine aşk karıştı
| Потому что любовь вовлечена
|
| Böyle hatunum olmamıştı
| У меня никогда не было такой женщины
|
| Birbirimize nasıl yakıştık
| как мы подходим друг другу
|
| Ayrı yollardan yürürken
| идти разными путями
|
| Şimdi aynı yerde buluştuk
| Теперь мы встретились в том же месте
|
| Başka insanlar tanırken
| При знакомстве с другими людьми
|
| Denemekten yorulmuştuk
| Мы устали пытаться
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Boş kalmasın
| не будь пустым
|
| Olmadığım zaman bile yanında olsam
| Даже если я с тобой, когда меня нет
|
| Uzaklarda aklına takılsam
| Если я застрял в твоих мыслях издалека
|
| Senle olduğum her rüyadan
| Из каждого сна я был с тобой
|
| Yatağımda senle uyansam
| Если я проснусь с тобой в своей постели
|
| Tamamlandı bütün yarımlar
| Завершены все половины
|
| Aptal aptal gülmekteyiz
| Мы смеемся глупо
|
| Hiç hesapta yokken bunlar
| Эти не учитываются
|
| Bak neyin içindeyiz
| Посмотрите, что мы в
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Boş kalmasın
| не будь пустым
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Mutluyum içimde bir şeylere minnet borcu var
| Я счастлив, я в долгу перед чем-то
|
| İçelim hadi millet
| давайте выпьем, ребята
|
| Korkmadan uçalım mı bir müddet
| Давайте летать без страха на некоторое время
|
| Aşk için içelim içelim
| Выпьем за любовь
|
| Ney şarap ve kadeh eden bizi sarhoş
| Ней вино и тот кто нас пьянит
|
| Sen misin yoksa aşk mı bu konuş
| Это ты или это любовь
|
| Sen gitme kal bu kalp boş kalmasın
| Ты не оставайся, не позволяй этому сердцу быть пустым
|
| Boş kalmasın | не будь пустым |