| Creo que se ha roto algo
| мне кажется что-то сломалось
|
| Siento que es algo dentro de mí
| Я чувствую, что это что-то внутри меня
|
| Sentémonos un rato
| давайте присядем на некоторое время
|
| Hasta que estemos calmados
| Пока мы не успокоимся
|
| Me gusta estar en sitios
| мне нравится быть в местах
|
| Y hacer cosas con gente
| И делать вещи с людьми
|
| Aunque no recuerde mucho
| Хотя я мало что помню
|
| No hicimos nada
| мы ничего не делали
|
| Deja que te mire un rato
| Позвольте мне взглянуть на вас некоторое время
|
| Sentada en esa silla
| сидеть в этом кресле
|
| Más vale tarde que nunca
| Лучше поздно, чем никогда
|
| Aunque le hable a tu espalda
| Даже если я говорю за твоей спиной
|
| Así que ya me dirás
| так ты скажешь мне
|
| Tengo la foto en mi cartera
| у меня фото в кошельке
|
| No es qu estemos nada guapos
| Дело не в том, что мы некрасивые
|
| Por lo menos, sí qu estamos
| По крайней мере, да, мы
|
| Fue una suerte tenerte
| Повезло с тобой
|
| No creo que vuelva a suceder
| Я не думаю, что это повторится
|
| Y fue una suerte tenerte
| И с тобой повезло
|
| No creo que vuelva a suceder
| Я не думаю, что это повторится
|
| Nunca más, no es nada, nada
| Никогда больше, это ничего, ничего
|
| Fue una suerte tenerte
| Повезло с тобой
|
| No creo que vuelva a suceder
| Я не думаю, что это повторится
|
| Y fue una suerte tenerte
| И с тобой повезло
|
| No creo que vuelva a suceder
| Я не думаю, что это повторится
|
| Nunca más, no es nada, nada
| Никогда больше, это ничего, ничего
|
| Nada
| Любой
|
| Nada
| Любой
|
| No es nada
| Ничего
|
| No es nada
| Ничего
|
| Nada
| Любой
|
| Nada
| Любой
|
| No es nada
| Ничего
|
| Nunca fue nada
| никогда не было ничем
|
| Nada
| Любой
|
| Nada
| Любой
|
| No es nada
| Ничего
|
| No es nada
| Ничего
|
| Nada
| Любой
|
| Nada
| Любой
|
| Nunca fue nada
| никогда не было ничем
|
| Nunca fue nada | никогда не было ничем |