| And we hide behind
| И мы прячемся за
|
| Lies, anger, Hate they shoo love away
| Ложь, гнев, ненависть, они прогоняют любовь
|
| Build shells of ourselves outside
| Строить оболочки себя снаружи
|
| It shelters body from cold reigns of reality
| Он укрывает тело от холодных царств реальности
|
| Come on, Step out, of your rind, assemble strength, focus
| Давай, выйди из своей кожи, соберись с силами, сосредоточься
|
| Release and run to me you can never look back to the visions from the
| Отпусти и беги ко мне, ты никогда не сможешь оглянуться на видения из
|
| Past they fade and wilt in time
| В прошлом они исчезают и увядают со временем
|
| You’ve got to just trust me to hold your hand through
| Ты должен просто довериться мне, чтобы держать тебя за руку
|
| Then I turn and walk away
| Затем я поворачиваюсь и ухожу
|
| Eclipse you (Cut you away)
| Затмить тебя (Отрезать тебя)
|
| And bleed you strip you of your states of ain soph aur
| И истекай кровью, ты лишаешь тебя своих состояний ain soph aur
|
| Eclipse you (Cut you away)
| Затмить тебя (Отрезать тебя)
|
| I spit up on my plate and I push everything away
| Я плюю в свою тарелку и отталкиваю все
|
| From me
| От меня
|
| And we sever all ties
| И мы разрываем все связи
|
| It creates disruption midst circle of friends
| Это создает сбои в кругу друзей
|
| I become the sacrifice
| Я становлюсь жертвой
|
| Spare your life and leave me to my misery
| Пощади свою жизнь и оставь меня наедине с моими страданиями
|
| Get off the cross, and save yourself, run away
| Слезь с креста и спаси себя, беги
|
| Run now get away from me if I can get my grip I’ll pull you down into
| Беги, уйди от меня, если я смогу взять себя в руки, я утащу тебя в
|
| The
|
|
| Hell I call my head you’ll never get away
| Черт, я называю свою голову, ты никогда не уйдешь
|
| I sit down in my ugly place and build walls out of fragments from my
| Я сажусь на свое уродливое место и строю стены из осколков своего
|
| Past of all the people that I needed and loved that walked away
| Прошлое всех людей, в которых я нуждался и любил, которые ушли
|
| You’ve got to just trust me to hold your hand through then I’ll turn
| Ты должен просто довериться мне, чтобы я держал тебя за руку, тогда я повернусь
|
| And walk away
| И уйти
|
| I walk under the clouds of gray
| Я иду под серыми облаками
|
| Sphere of storms in my head
| Сфера бурь в моей голове
|
| I’m trapped again in endless rain
| Я снова в ловушке бесконечного дождя
|
| I divorce the thoughts of you I love with me
| Я развожусь с мыслями о тебе, я люблю тебя
|
| I divorce your innocence and my guilt
| Я развожу твою невиновность и свою вину
|
| I divorce the lying sellout confidence
| Я развожусь с лживой предательской уверенностью
|
| I’m divorcing every mother fuckin' thing
| Я развожусь с каждой чертовой матерью
|
| I divorce the love bled meaningless
| Я развожусь с любовью, кровоточащей бессмысленно
|
| I divorce the makeshift harmony
| Я развожу импровизированную гармонию
|
| I divorce the taunting acts of violence
| Я развожусь с насмешливыми актами насилия
|
| I divorce the pastime of jealousy
| Я развожу времяпрепровождение ревности
|
| I divorce control
| я развожусь
|
| I divorce the faith
| Я развожусь с верой
|
| I divorce the virtue
| Я развожусь с добродетелью
|
| I divorce the rain
| Я развожусь с дождем
|
| I divorce the excuse
| Я развожусь
|
| I divorce the greed
| Я развожусь с жадностью
|
| I divorce the need
| Я развожусь с необходимостью
|
| I divorce iniquity in this mother fuckin' bullshit life
| Я развожусь с беззаконием в этой гребаной дерьмовой жизни
|
| Just want it all to go away
| Просто хочу, чтобы все это ушло
|
| Just want to run away to die, take it, myself, my life
| Просто хочу убежать, чтобы умереть, возьми это, я, моя жизнь
|
| Text book fucking mental, off me and pitch me in a hole
| Учебник, черт возьми, умственный, от меня и брось меня в дыру
|
| I’ll always be your shadow
| Я всегда буду твоей тенью
|
| And veil your eyes from states of ain soph aur
| И закройте глаза от состояний айн софа аур
|
| I can’t be the hero anymore
| Я больше не могу быть героем
|
| I spit up on my plate and then I turn and walk away
| Я плюю на свою тарелку, а потом поворачиваюсь и ухожу
|
| I spit up on my plate and I disrupt the family
| Я плюю в свою тарелку и разрушаю семью
|
| I spit up on my plate and I sever the entity
| Я плюю на свою тарелку и разрываю сущность
|
| And I feel your warm sun on my face
| И я чувствую твое теплое солнце на своем лице
|
| Separate
| Отдельный
|
| Eclipse you and bleed you strip you of your states of ain soph
| Затмить вас и истечь кровью лишить вас ваших состояний айн соф
|
| Aur
| Аур
|
| I need you
| Ты мне нужен
|
| It’s always been this way, I push it all away
| Так было всегда, я все отталкиваю
|
| From me | От меня |