
Дата выпуска: 11.04.2005
Язык песни: Английский
Fall into Sleep(оригинал) | Проваливаясь в сон(перевод на русский) |
lDreams of earthquakes | Сны о землетрясениях |
Dreams of hurricanes | Сны об ураганах |
Dreams of the pouring rain | Сны о ливнях |
Dreams of tidal waves | Сны о приливах |
(To wash us all away) | |
- | - |
Dreams of guns blazed | Сны о вспышках выстрелов |
Dreams of fire rage | Сны о бушующих пожарах |
Dreams of swollen graves | Сны о свежих могилах |
Dreams of hollow pain | Сны об иссушающей боли - |
All gone | Все они закончились... |
- | - |
No more fallen | Больше никаких поражений |
No more enemy | Больше никаких врагов |
No more casualty | Больше никаких потерь |
No more dream | Больше никаких снов |
- | - |
Fall into sleep, fall into me, I have a dream | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя — меня мучают кошмары, |
But nobody cares, nobody wants to listen | Но никому нет дела, никто не желает выслушать. |
Fall into sleep, fall into me, hang onto a dream that | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя, цепляясь за сны, которые |
Nobody wants, nobody cares anymore | Никому не нужны, никого не интересуют больше... |
- | - |
Dreams of mourning grief | Сны о скорби и печали |
Dreams of disbelief | Сны о недоверии |
Dreams of tragedy | Сны о трагедиях |
Dreams of our disease | Сны о болезнях |
(To take us all away) | |
- | - |
Dreams of fidelity | Сны о верности |
Dreams of inner peace | Сны о душевном спокойствии |
Dreams of loyalty | Сны о преданности |
Dreams of unity | Сны о дружбе - |
All gone, all gone | Все они закончились... |
- | - |
Fall into sleep, fall into me, I have a dream | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя — меня мучают кошмары, |
But nobody cares, nobody wants to listen | Но никому нет дела, никто не желает выслушать. |
Fall into sleep, fall into me, hang onto a dream that | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя, цепляясь за сны, которые |
Nobody wants, nobody cares anymore | Никому не нужны, никого не интересуют больше... |
- | - |
The angels are injured | Ангелы ранены, |
Fall with broken burning wings | Они падают с горящими поломанными крыльями. |
Are we dead inside? | Неужели все мы мертвы внутри? |
Are we blind? | Неужели все мы слепы? |
- | - |
We can't keep moving forward | Не можем продолжать движение вперед, |
Backwards with closed eyes | Только назад, с закрытыми глазами. |
We're losing sight | Мы теряем картину мира, |
All lost inside | Мы потеряны внутри... |
- | - |
No more fallen | Больше никаких поражений, |
No more enemy | Больше никаких врагов... |
- | - |
Fall into sleep, fall into me, I have a dream | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя — меня мучают кошмары, |
But nobody cares, nobody wants to listen | Но никому нет дела, никто не желает выслушать. |
Fall into sleep, fall into me, hang onto a dream | Погружаясь в сон, погружаюсь в себя, цепляясь за сны |
That nobody wants, nobody cares | Которые никому не нужны, никого не волнуют, |
Nobody wants, nobody cares, anymore | Никому не нужны, никого не волнуют больше... |
- | - |
All gone, all gone | Все кончено, |
All gone, all gone | Все кончено... |
- | - |
Fall Into Sleep(оригинал) |
Dreams of earthquakes, dreams of hurricanes, dreams of The pouring rain, dreams of tidal waves… to wash us all |
Away. |
Dreams of guns blazed, dreams of fire rage, dreams of Swollen graves, dreams of Hollow pain all gone. |
No more fallen, no more enemy, no more casualty, no more |
Dream. |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
I have a dream but nobody |
cares! |
Nobody wants to listen! |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
Hang onto a dream that |
nobody wants! |
Nobody cares anymore! |
Dreams of mourning grief, dreams of disbelief, dreams of Tragedy. |
Dreams of our disease, to take us all away. |
Dreams of fidelity, dreams of inner peace, dreams of Loyalty, dreams of unity, all gone, all gone. |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
I have a dream but nobody |
cares! |
Nobody wants to listen! |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
Hang onto a dream that |
nobody wants! |
Nobody cares anymore! |
The angels are injured, fall with broken burning wings, |
Are we dead inside? |
Are we blind? |
We can’t keep moving forward, backwards with closed eyes, |
We’re losing sight, all lost inside. |
No more fallen, no more enemy. |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
I have a dream but nobody |
cares! |
Nobody wants to listen! |
Fall into sleep! |
Fall into me! |
Hang onto a dream that |
nobody wants! |
Nobody cares anymore! |
Anymore. |
All Gone. |
Проваливайтесь В Сон(перевод) |
Сны о землетрясениях, сны об ураганах, сны о проливном дожде, сны о приливных волнах… чтобы смыть нас всех |
Далеко. |
Мечты о полыхающих пушках, мечты о огненной ярости, мечты о Вздутых могилах, мечты о Пустой боли — все ушло. |
Нет больше павших, нет больше врагов, больше жертв, больше нет |
Мечтать. |
Засыпай! |
Упади в меня! |
У меня есть мечта, но никто |
заботы! |
Никто не хочет слушать! |
Засыпай! |
Упади в меня! |
Держитесь за мечту, которая |
никто не хочет! |
Никто больше не заботится! |
Сны о оплакивании горя, сны о неверии, сны о Трагедии. |
Мечты о нашей болезни, чтобы забрать нас всех. |
Мечты о верности, мечты о внутреннем мире, мечты о Верности, мечты о единстве, все ушло, все ушло. |
Засыпай! |
Упади в меня! |
У меня есть мечта, но никто |
заботы! |
Никто не хочет слушать! |
Засыпай! |
Упади в меня! |
Держитесь за мечту, которая |
никто не хочет! |
Никто больше не заботится! |
Ангелы ранены, падают с разбитыми горящими крыльями, |
Мы мертвы внутри? |
Мы слепы? |
Мы не можем продолжать двигаться вперед, назад с закрытыми глазами, |
Мы теряем из виду, все потеряно внутри. |
Нет больше павших, нет больше врагов. |
Засыпай! |
Упади в меня! |
У меня есть мечта, но никто |
заботы! |
Никто не хочет слушать! |
Засыпай! |
Упади в меня! |
Держитесь за мечту, которая |
никто не хочет! |
Никто больше не заботится! |
Больше. |
Все ушли. |